首页 > 诗词 > 明朝 >  吴门七夕三首 其二译文注释

《吴门七夕三首 其二译文注释》

年代: 明代 作者: 邓云霄
吴门巧女世应稀,看罢双星更上机。绣出鸳鸯宫锦灿,为他人作嫁装衣。
分类标签:邓云霄 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《吴门七夕三首 其二译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

邓云霄简介

邓云霄的其他作品查看全部

蒙译文注释

年代:明代 作者: 林光
滩恶石根齿齿,山深树映婆婆。短景寒霜十月,南船北上风多。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生,梦总不够漫长,可是我们却需要梦想。情总让人受伤,可是我们总是念念不忘。雨下的再漂亮,可我们还是喜欢阳光。扬手是春,落手是秋,在这一扬一落之间,心中突然有种无言的痛,那种难言的的疼是被时光抛弃的无奈。
现代好文


有些习惯终究要用一生的时光改变。就像,某些不可言明的怀念。往往在夜深人静时,轰然来袭。刺痛到心底最柔软的地方,无力挣扎。不是不幸福,只是仍旧贪心眷恋过去的某种感受而不够幸福。不是很悲伤,只是当脑海里出现熟悉脸庞和温柔话语时而失神很久。夜不能寐的时候,最清醒还是最糊涂。
现代好文


佳人难依,泪流千行!凭窗独倚,洒憔颜,自顾盼,独悲伤!相思难断,思,夜夜盼!喜鹊临枝,只是凭添凄凉,心无所望,泪洒裙裳!岁如梭,怎堪蹉跎 红颜易老,怎奈流觞 若相依,莫别离!
现代好文


雪,越下越大,天,也越来越暖。这雪啊,如你一样温存可人,如你一样纯洁美丽,又善解人意,是那么知我、懂我、疼我,怕我冷、怕我病、怕我孤单,又怕喜欢安静的我嫌吵,只是轻轻的,静静的、柔柔的、暖暖的,下着、下着、下着.....
现代好文


养花人说,几乎是所有的白花都很香,愈是颜色艳丽的花愈是缺乏芬芳。其实,人也一样,愈朴素单纯的人,愈有内在的芳香。
现代好文