首页 > 诗词 > 明朝 >  斋居译文注释

《斋居译文注释》

年代: 明代 作者: 王廷相
夕阳动高阁,密树下层阴。暮色入帘早,秋寒近榻深。寂栖同睡鹤,独晤有鸣琴。扰扰浮尘里,谁哉共赏音。
分类标签:王廷相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《斋居译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王廷相简介 查看全部

王廷相 共收录30首,包括:《明月沱》、《出陕城述所经览》、《胡桃沟行》、《杨花篇》、《西京篇》、《曲江池醉歌赠长安诸公》、《明月篇》、《郢城最高处眺荆楚》、《途中晦日》、《行塞》...

王廷相的其他作品查看全部

送张观海分教偃城十韵译文注释

年代:明代 作者: 杨继盛
相知每恨未相识,闻说远游情更亲。晓日初分温室树,文风先度偃城闉。稀微残月明霜剑,密羃孤烟逐晚尘。野鸟迥随征旆没,客袍犹带曙光新。东观海气冲晴汉,南望嵩云接紫宸。避俗秪应求吏隐,此行原不为家贫。河阳桃李蓓蕾合,洛渚鱼龙变化均。毡榻谩劳悲冷局,清朝亦自重儒臣。心旌摇落悬双泪,守拙支离愧一身。君爱寒官侬爱死,古来天地几痴人。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

红尘之上,愿以花的姿态行于世。面向阳光,静静的开放,散着独有的芬芳。这芬芳,就是心事,丝丝缕缕,飘散在风里。风雨中的花事,是落红几许。不惊心,不动容,只是轻轻的摇曳轻轻的零落在这风这雨里。或许美丽只是一季,过了绽放的年纪,亦要枯败,碾落成泥。但并没有辜负春日,没有辜负夏季。
现代好文


思绪不断阻挡着回忆播放,盲目的追寻仍然空空荡荡,灰蒙蒙的夜晚睡意又不知躲到哪去,一转身孤单已躺在身旁。
现代好文


有些情感,路过交错,已然是最好的结局。永远不要放弃你真正想要的东西。等待虽难,但后悔更甚。爱情,从遇见开始。想念,在相逢时结束。一路踏时光走来。经历过相知的欢乐;诉说过依恋的缠绵,尝试过相思的苦痛。站在季节的末端,曾几何时,秋去春来,经历了多少沧海桑田。
现代好文


沉淀,不是消沉,而是用一颗淡然的心去审视浮躁,以在宁静中找到属于自己的位置。沉淀,是一种积累、踏实、谦和和智慧,更是心灵的安详和井然。沉淀,是一种素心处世的生活态度,汲取菁华,沉积智慧。沉淀,让心灵静谧,让生命丰盈,在不平静的生活中找回宁静的美丽,而看山神静、观海心阔。
现代好文


在冗长的岁月里慢慢长大,那些失去的年华一去不复返,曾在精美的年华里相遇、分离,找不到遗忘的理由,只能静静地思念。站在安静的时光里,在温暖的歌中寻找那些不变的誓言。
现代好文