首页 > 诗词 > 明朝 >  武康卜居·其七译文注释

《武康卜居·其七译文注释》

年代: 明代 作者: 安希范
夙有山栖癖,山惟恐不深。兹岩余自惬,俗辙孰相寻。密竹翠弥岭,幽兰香满林。贞操与芳韵,与尔托同心。
分类标签:安希范 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《武康卜居·其七译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

安希范简介

安希范的其他作品查看全部

颂古十四首译文注释

年代:宋代 作者: 释师体
和烟钓月是生涯,古策风高未足夸。欸乃一声天地阔,祖师何必渡流沙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

思念无法超越现实,花落无声,我放下思念!当五彩斑斓的梦穿越现实变成了梦想,我选择了无言,当一张纸写不尽我们这一生,于是我开始怀念!只是到了最后我却还没有学会遗忘!在有你的世界里我把自己定格,在没有你的空间里,我把自己埋葬,到了最后,我没有把你忘却,却遗忘了自己是为什么来到今生!
现代好文


故知情,写满离恨,谁饮下无知,不知何处是月明,笔连意,墨哀情,斜阳暮西归,谁在荒凉的余辉下,凄然着昨日的誓言,文笔赋下是谁的凌乱,那寂寞的天空,是不是依然不见一丝云彩的飘过。风铃的哀怨,我的寂寞红尘,闯进了你月下霓裳的思念。
现代好文


如果连解释都变得多余,那么爱就更加多余。
现代好文


人生活着,或许很寂寞,很孤单。没有虚伪,不戴面具;不去张扬,甘愿淡泊,真心、真情、真实。我们再也回不去了!我们不可能再有一个童年;不可能再有一个初中;不可能再有一个初恋;不可能再有从前的快乐、幸福、悲伤、痛苦。昨天,前一秒,通通都不可能再回去。
现代好文


凡广大的、凡开阔的、凡流动的、凡自由的,即使是平凡粗贱的事物,也会展现非凡的美。例如天空,美在广大;平原,美在开阔;河川,美在流动;风云,美在自由。
现代好文