首页 > 诗词 > 明朝 >  柳花译文注释

《柳花译文注释》

年代: 明代 作者: 许天锡
无赖杨花终日飞,穿帘入座落人衣。须怜客子伤迟暮,莫更飞来点鬓丝。
分类标签:许天锡 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《柳花译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

许天锡简介 查看全部

许天锡 共收录1首,包括:《晚次安南吕块站》...

许天锡的其他作品查看全部

塞上曲四首 其四译文注释

年代:明代 作者: 俞允文
金鞍玉勒控龙媒,淬水芙蓉对日开。兵气尽成烟雾起,夜深新破右贤来。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

该给的我都给了,我都舍得,除了让你知道我心如刀割
现代好文


最美的相逢,不是在路上,而是在心底。浅浅遇,深深藏。而我,在这片浅遇深藏的网海中结识你,唯美了岁月,惊艳了时光。
现代好文


本以为萍水相逢,缘起缘灭在一瞬间。而这瞬间又有多少人能修到朝朝暮暮的缘分。尘世里,那些绚丽,那些平淡,那些欢喜,演绎着一场场悲喜人生。让我们用一颗平淡的简单的心,微笑着面对人生,且歌且行,携一缕阳光,静静的感受人生的明媚,捻一抹花香,静享生活的甜美。
现代好文


生命是一场负重的奔跑,他和她都已经疲惫不堪, 那为什么不停下片刻,就这样对饮一夜 这一场浮生里,一切都是虚妄和不长久的,什么都靠不住什么都终将会改变, 哪怕是生命中曾经最深切的爱恋、也抵不过时间的摧折和消磨。 唯有此刻身边人平稳的呼吸才是真实的,唯有这相拥取暖的夜才是真实的。
现代好文


流淌的夜色,一如既往的深沉。浅唱低吟、曲终人散。又是独自一人伴随着黑夜,让黑夜侵蚀着自己的思绪。我无意渲染这份伤感,只是习惯了寂静的享受那份感伤,孤寂的品味华丽转身的唯美。
现代好文