首页 > 诗词 > 明朝 >  对客译文注释

《对客译文注释》

年代: 明代 作者: 吴梦旸
举世悠悠者,都非君所从。有人相许可,垂老一从容。小雨披群竹,清霜劲老松。别无相对语,墙角远闻蛩。
分类标签:吴梦旸 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《对客译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴梦旸简介 查看全部

吴梦旸 共收录59首,包括:《和陶饮酒二首》、《和陶饮酒二首》、《和孝若湖上作》、《孝若留饮短歌》、《暑夜孝若携伎饮长桥上同诸从踏月歌》、《送张去华走哭汝阳王胤昌宫庶》、《重过友人花下歌》、《辛丑冬曹能始过客孝若斋中因遍游吴兴诸山歌》、《相逢行别朱大复比部》、《为钟清叔题薛五兰卷》...

吴梦旸的其他作品查看全部

林山驿小坐口号三首初咏误谓临水故复足之·其三译文注释

年代:明代 作者: 孙承恩
仰看云鸟俯看鱼,林下从来得自如。即教此地堪娱赏,敢废王程一驻车。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

云中谁寄锦书来,捎过离殇悲自哀。
现代好文


这世上最残忍,并不是得不到,而是已失去。 长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。 早知如此绊人心,何如当初莫相识。 她真的只祈望,自己生生世世,从来不曾与他相识。这样他不会爱上她,她更不会爱上他。
现代好文


你的城,天蓝蓝,云淡淡,你飘逸的长发在风中飞舞,沐浴着春天的暖阳,你攥着长长的线,笑意盈盈,在阳光下奔跑着,放着风筝:你的城,风浅浅,雨柔柔,你撑一把花雨伞,沿着铺着青石板的小路,穿过那条深深的雨巷,手里的雨伞在雨幕里如花悄然绽放。
现代好文


不论拈哪一朵入怀,满眼的柔情被心间的缱绻,晕染成倾情的花事,朵朵在我眼里都是你的笑颜,每一缕花香,都蕴藏着诗意的情长,沉醉不已,惬意幽幽。
现代好文


月光似一曲怅怅的长曲,勾起人心的思乡之前,各种寂寥的情怀,月下如勾,勾住人回忆万千,似甜似苦,万种滋味藏在了心间,离离落落,苍苍桑桑……
现代好文