首页 > 诗词 > 明朝 >  尾声译文注释

《尾声译文注释》

年代: 明代 作者: 沈采
仰天大哭长吁气。回望山河黑雾迷。不料虞姬先刎死。
分类标签:沈采 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 出处:六十种曲 千金记 第三十七出

创作背景

点击查询更多《尾声译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

沈采简介

沈采的其他作品查看全部

恭进奉安中兴圣统庆成诗二首 其二译文注释

年代:宋代 作者: 周紫芝
礼行廊庙喜书成,重此商周说中兴。九叶承家传凤历,六飞当位纪龙升。人将尧禹方勤俭,天付萧曹作股肱。拟为中和歌乐职,小臣芜陋亦何能。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

漫步在季节的眉间,静听流年的风吹送着韵律,春天的声音是蓬勃向上的,是春姑娘踏着希望的旋律载歌载舞而来。
现代好文


这世上最残忍,并不是得不到,而是已失去。 长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。 早知如此绊人心,何如当初莫相识。 她真的只祈望,自己生生世世,从来不曾与他相识。这样他不会爱上她,她更不会爱上他。
现代好文


我淋过的最大的一场雨,是那日你在烈日下的转身离去。
现代好文


看着空中飘落的细雨,独自散步在街头,经过小街角落,不经忆起这里曾遗留着许多我们曾经留下的脚印,承载着那些对过往的想念,只剩下无声的叹息在空气中蔓延,那些所谓幸福的脚步已悄然远走,空荡的十字路口,独自徘徊,不再有那些风景,也不会再有那些熟悉的人影........
现代好文


爱情与婚姻变幻莫测,可是有一条基本原则:它是加法。也就是说,两个相爱的人,要比他们独立时更坚强、更有趣、更有力量对抗世界上的愚蠢,自然也要有更多的快乐。爱与婚姻都不能让女性减去独立,让男性减去智慧,不能减去你们自己的看重的价值,不能减去自己独特的生存乐趣。
现代好文