首页 > 诗词 > 明朝 >  乌夜啼译文注释

《乌夜啼译文注释》

年代: 明代 作者: 张若羲
分枝本同树,一高复一低。非有远相隔,何亦长相思。同树固为乐,分枝亦未离。如何同宿处,竟似各飞时。月暗愁相隔,月明愁相照。相照又何愁,有语难为告。天明将复飞,复飞向何处。虽非此中久,曾记此中住。但思居者乐,那惜行者哀。嫌侬未解意,夜夜望欢来。
分类标签:张若羲 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 出处:御选明诗卷十四

创作背景

点击查询更多《乌夜啼译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张若羲简介

张若羲的其他作品查看全部

寒吹译文注释

年代:宋代 作者: 陈起
寒吹西轩入,罘罳设座隅。腰围同沈约,指爪类麻姑。静卧毡三叠,清斋饭一盂。晓来香满室,岩桂侈瓶炉。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

美丽像幸福,爱情一样,全凭你自己去衡定,说它有就有,说它没有那就没有。
现代好文


时间的步伐或轻快或沉重,其实都是我们心情的影子。欢欣时你总觉得时光太快,而哀愁时却总是如此地难捱。而这样的等待,是如此的漫长而又带着些许忐忑。
现代好文


风来,尘飞,一切如梦;人来,人去,转眼成空。
现代好文


你听,那水一般柔情的心语,又将忧伤的桂花瓣轻敲。枕着你远去的容颜,尘心念念,绣在胸口上的相思,渐渐地,成了一朵红色玫瑰,在多少个午夜里,悄悄流泪。梦中,一盏青灯下读自己的信笺,所有的宋词,都可为知己红颜。
现代好文


我以为只要认真地喜欢,就可以打动你,原来只是打动了我自己;如果有一天你走进我心里,你会哭,因为里面全是你;如果有一天我走进你心里,我也会哭,因为那里没有我;如果有一天在喧闹的城市里,我们擦肩而过,我会停住脚步,凝视着那远去的背影,告诉自己那个人我曾经爱过。
现代好文