首页 > 诗词 > 明朝 >  独坐译文注释

《独坐译文注释》

年代: 明代 作者: 白圻
深树春鸠语,小亭春昼长。竹床初睡起,风引落花香。
分类标签:白圻 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押阳韵 出处:石仓历代诗选卷四百三十五

创作背景

点击查询更多《独坐译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

白圻简介

白圻的其他作品查看全部

读南华杂篇述以五言十一章 其一 庚桑楚译文注释

年代:明代 作者: 郭之奇
兵莫憯于志,镆铘为下利。寇莫大阴阳,心则使之至。畏垒祝庚桑,庚桑宜远避。亲誉及畏侮,其来必以次。简发而为栉,数米而为饵。使民相盗轧,岂不由贤智。贤者建人杓,犹令人交刺。是以南荣趎,蹙然悲生寄。七日裸粮求,三言求一义。此义终抱一,卫生宁可二。侗然儿子初,安得人鬼忮。宇宙出天门,有无分两位。自无之有难,自有归无易。名实介眉閒,死生失交臂。天和既可同,人好安足累。无为无不为,万物无不治。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

爱一个人是很苦很苦的事,想一个人是很累很累的事,等一个人是很傻很傻的事,为什么我却不能拒绝这样的相思?为什么我会那么心甘情愿那么无怨无悔?为什么我会如此依然痴迷不悟? 一个未能完成或无法完成的爱情故事,也许注定是一个缺憾……
现代好文


在这荒芜的彼岸,她如一朵花般在黑暗里默默成长、默默开放,又默默老去。她将以身体作为牢笼,囚禁着魔物,直到死亡来临。
现代好文


放不下,想不开,看不透,忘不了。
现代好文


为我们不应做而做了的事而后悔,那伤痛只会是一阵子;但为我们应该做而没有做的事而后悔,那伤痛却是一生的
现代好文


长这么大,第二次不在父母身边过年,其实自己内心还是有点小伤感,但外表却伪装的如此开心快乐,年三十了,新的一年希望父母都好。
现代好文