首页 > 诗词 > 明朝 >  重宿僧寺三首 其一译文注释

《重宿僧寺三首 其一译文注释》

年代: 明代 作者: 李昌祺
人稀院静户长扃,清磬泠泠已厌听。欲涤平生尘土念,半函圆觉贝多经。
分类标签:李昌祺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《重宿僧寺三首 其一译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李昌祺简介

李昌祺的其他作品查看全部

讳辩译文注释

年代:唐代 作者: 韩愈
愈与李贺书,劝贺举进士。贺举进士有名,与贺争名者毁之,曰贺父名晋肃,贺不举进士为是,劝之举者为非。听者不察也,和而唱之,同然一辞。皇甫湜曰:“若不明白,子与贺且得罪。”愈曰:“然。”  律曰:“二名不偏讳。”释之者曰:“谓若言‘征’不称‘在’,言‘在’不称‘征’是也。”律曰:“不讳嫌名。”释之者曰:“谓若‘禹’与‘雨’、‘丘’与‘蓲’之类是也。”今贺父名晋肃,贺举进士,为犯二名律乎?为犯嫌名律乎?父名晋肃,子不得举进士,若父名仁,子不得为人乎?夫讳始于何时?作法制以教天下者,非周公孔子欤?周公作诗不讳,孔
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一阕忧伤扰乱半生安宁,心之彼我亦用静柔清律谱一曲琳琅相对,孑然自诩,向天借一笔柔蓝写下你不期的回望。待月影倾去即独浊一樽悠远亘香的烈酒醉得一世离殇,拢一掬香醇做伴,且暂忘怅然,任心暗自轻盈,若可!执自在依身,霜花千里诚然安之若素,不携归意,无人惊扰,在最为静谧的地方许一时醉生梦死,淡看韶华。
现代好文


熟悉的旋律,再次回响耳畔,一丝丝的伤感,飘荡在氤氲的空气中,每一段旋律都有属于它的故事,每一个人都有属于自己的一首曲,即使繁华散尽,曲终人散,生命中出现过的那个人,那些过往,却始终萦绕在脑海,挥之不去,空荡荡的房间,只剩下音乐和寂静,我努力地挣脱牵挂的束缚,可是怎么也走不出对你的思念,一滴晶莹的泪水滑落脸庞,难以抑制的思念再一次蔓延我的身体,备受煎熬,心似支离破碎,洒落一地,无比悲凉。
现代好文


三生三世,念落灼灼桃花十里,痴缠双双,情深生根,朵朵化作春泥,护拥相遇绽放,相伴花开,随你一起海角流浪!
现代好文


甘心吗 渐渐的,所有的牵绊都被时间斩断,无所适从,却又无可奈何
现代好文


他的心早已变换了季节,而你还站在他许下诺言的那一天。除了你自己,没有人会明白你的故事里有过多少快乐或悲伤,因为那终究只是你一个人的感觉。
现代好文