首页 > 诗词 > 明朝 >  汉谣四首 其二译文注释

《汉谣四首 其二译文注释》

年代: 明代 作者: 郭之奇
采龙既成,生彘可食。沟鸿反飞,江乌队翊。吁嗟兔死,不令狗匿。
分类标签:郭之奇 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《汉谣四首 其二译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郭之奇简介

郭之奇的其他作品查看全部

过疏山题一览亭梁溪公所书也二首·手遮西日到閒山译文注释

年代:宋代 作者: 胡寅
手遮西日到閒山,忽得昏鸦敛翅间。未暇拈香参佛祖,且须襆被扣祥关。月林散影参差静,风磬传音窈渺疎。拟买一廛通水竹,杖藜他日寄閒顽。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

告别常常是悄然无声,闲愁也总会依依相随。遥望远方,把一种思念轻轻掬起,淡淡缱绻,如初秋的白月光,洒在闲暇的堤岸上。念生,念灭,不浓,不浅,拂过眼眸,滑向心野。不说一川烟草满城风絮,不说剪不断理还乱,只说,来与不来,在与不在,那一朵盛开的蒲公英,还是那么自在地摇曳。
现代好文


莫凭栏,风起处,夜雨潇潇;琉璃伞,衿素衣,梦里花落。雾外江山,时光浅行,年岁渐长;记忆搁浅,季节深处,红尘过往。
现代好文


红尘,是溪河中漂流的浮萍,缠绕着恋尘之人,伊人久久不肯退去青衣,只为等那姗姗来迟的君.怨,只为那山那水那人;恋,只求为君一笑似红颜.不知君身居何处?月上柳枝头,你与谁相约黄昏后?这醉生梦死便醉了红颜,把酒当歌,一笑倾城国;你若肯来,伊人愿为你舞一曲倾国倾城…
现代好文


心塞堵心凉的难过,自己体会自己咽下去,闷在肚子里,慢慢腐烂发霉……
现代好文


我们有什么好怕的,我们来到这个世界上就没打算活着回去!
现代好文