首页 > 诗词 > 明朝 >  客中除夕译文注释

《客中除夕译文注释》

年代: 明代 作者: 袁凯
今夕为何夕,他乡说故乡。看人儿女大,为客岁年长。戎马无休歇,关山正渺茫。一杯柏叶酒,未敌泪千行。
分类标签:袁凯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
今儿晚是怎样的一个夜晚?只能在异地他乡诉说故乡。
眼看别人的儿女一天天长大,自己的客游生活却岁岁增长。
战乱连年不断、无休无歇,关山阻隔,故乡归路渺茫。
饮一杯除夕避邪的柏叶酒,压不住思亲眼泪万千行。

创作背景

创作背景

  此诗作于元末明初战乱之际。客游外地,寄寓他乡,古人对这种生活很难适应,总有一种飘零之感。飘泊在外对古人来说是人生的不幸,除夕佳节期间仍然不能还家,更是莫大的不幸。这首诗就是作者在除夕那天旅居外地所写,道出了佳节期间滞留外地的苦闷与无奈。

创作背景

这首诗记写了作者旅居在外的一个除夕夜,抒发了诗人思念家乡、思念亲人的感情。 点击查询更多《客中除夕译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁凯简介 查看全部

袁凯 共收录318首,包括:《京师得家书》、《白燕》、《己未九日,对菊大醉,戏作四首》、《渭滨操》、《江南曲》、《短歌行》、《鸡鸣》、《紫骝马》、《从军行》、《独漉篇》...

袁凯的其他作品查看全部

武陵春(上马宰)译文注释

年代:宋代 作者: 赵长卿
又是新逢三五夜,瑞气霭氤氲。万点灯和月色新。桃李倍添春。花县主人情思好,行乐逐良辰。满引千钟酒又醇。歌韵动梁尘。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

想让你吃醋又怕你祝我幸福。
现代好文


突然间的,静静地想念,也许,是某一个人,亦或是某一段故事。曾以为固守一份执着是种坚强,一种希望;以为只要长大了,就可以时刻微笑。可是,当自己不再轻易哭泣时,才知道,成长的痛,比想象中还要锋利。
现代好文


今夜,让我最后一次想你,假如我不曾来到你的世界,是否你会有不一样的故事,或许结局也会变得不同,只是生命中缘分,似乎早已注定,由不得你去选择,比如我的出现,我只是你生命中的一个过客,终会迎着风,悄无声息的隐退出你的世界,只是年华易老,人生短暂,今后的岁月里,愿你一切安好。
现代好文


所谓的弱,就是一种罪,所谓理想,只是同时拥有实力的人才能说的“现实”。
现代好文


你再怎么改变也不能让每个人都喜欢你,所以还不如做一个自己想做的人
现代好文