首页 > 诗词 > 明朝 >  虞美人译文注释

《虞美人译文注释》

年代: 明代 作者: 叶小鸾
一杯淡茗聊相赏。莫怪人惆怅。近来多病损红妆。不耐萧条清昼、卧琴床。侍儿漫把胭脂埽。委地还馀俏。春风著意半蹉跎。燕子不知花事、已无多。
分类标签:叶小鸾 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【虞美人】
查看叶小鸾的全部【虞美人】

译文注释

创作背景

点击查询更多《虞美人译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

叶小鸾简介 查看全部

叶小鸾 共收录15首,包括:《浣溪沙 初夏》、《早春红于折梅花至偶成(红于,侍儿名)》、《昭齐姊约归阻风不至》、《春日晓妆(丁卯,十二岁)》、《己巳春哭六舅母墓上(即张倩倩)》、《雨夜闻箫》、《别蕙绸姊(二首)》、《别蕙绸姊(二首)》、《咏画屏美人(二首)》、《咏画屏美人(二首)》...

叶小鸾的其他作品查看全部

送棋僧惟照译文注释

年代:宋代 作者: 文同
学成九章开方诀,诵得一行乘除诗,自然天性晓绝艺,可敌国手应吾师。窗前横榻拥炉处,门外大雪压屋时,独翻旧局辨错着,冷笑古人心许谁?
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

心微动奈何情己远,物也非,人也非,事事非,往日不可追。
现代好文


那一次见面,候机大厅,浅笑粲然的男子对她高喊“我爱你”。惊觉是高中同学,恰动当年少女隐秘心事也扑上去抱住他的脖子。他身子一僵再没有动。三年后,众人眼中登对的金童玉女携手婚姻。再后来,岁月渐逝,被黑衣女子损毁了美满。她泪流满面问为什么。他说:那一日,我爱你,本就是对她说的。
现代好文


一生要经历很多情感的波折,要走漫长的岁月,才最终能明白,我们真正该留住的、该珍视的是什么样的爱情。但不一定每个人都是幸运的,我们可能早已错过了那一份深的情感。所以,如果你还有机会遭遇感情碰撞的时候,仔细去辨别一下那些感情的成分,到底有多少属于真爱,我们可以留住真爱,淘汰伪爱。
现代好文


心里压着太多的事情,终积成过不去的坎。横在心里,竖在你我之间,阻碍着现在过去与将来……
现代好文


想你深情的眼,是如何越过沧桑的墙,穿透我,红尘过往,望断烟雨西窗。
现代好文