首页 > 诗词 > 明朝 >  闺怨·其一译文注释

《闺怨·其一译文注释》

年代: 明代 作者: 何荆玉
玉颜长日带离忧,未写鸾笺泪已流。不信今朝秋已尽,九边诸将尚防秋。
分类标签:何荆玉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押尤韵

创作背景

点击查询更多《闺怨·其一译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

何荆玉简介

何荆玉的其他作品查看全部

晏起译文注释

年代:宋代 作者: 李覯
贫士无所务,闲眠常起迟。谩劳鸡口唤,不奈睡魔欺。宿酒犹薰脑,朝饥未到脾。谁能空汲汲,肉食自谋惟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

风紧浪急的潮头,很难做到一纸清欢。那些缠绵悱恻的文字,都已经滑落无声,就像心情死水无澜。一段情,废了半生的修行,失去了爱人的能力。那笔都是颤抖的心事,一滴滴凝在指尖,蘸着泪做墨写下风花雪月的情思。
现代好文


为你描山水人家,从此以后,再无战伐;为你种十月桃花,从此以后,再无风沙;为你求良姻花嫁,从此以后,再无牵挂;为你奏喜乐天涯,从此以后,皈依佛家。
现代好文


我可以锁住我的日记本,却锁不住我的心,我可以锁住我的心,却锁不住爱与忧伤,我可以锁住爱与忧伤,却锁不住追随你的目光。
现代好文


我想,不管多老,自己始终都是一个善感的男人,一首歌,一片叶,一泓水,都是我忧伤的片段,别人的一举一动,一笑一颦,都会让我不由自主地沉沦在茫茫的思想旅程。
现代好文


执着的生命在佛前端坐成莲花的摸样,律动的爱念点亮心中不息的烛光。透过雪花,我感受到暖湿气流的回响,或许姹紫嫣红就在前方!让原始的激情膨胀,用诗的语言亮丽彼岸欢欣的脸庞,醉态的美,在岁月的角落,悄悄绽放!
现代好文