首页 > 诗词 > 明朝 >  寄怀王秀才译文注释

《寄怀王秀才译文注释》

年代: 明代 作者: 张实居
如君莫叹少知音,万古文章一寸心。贱至侏儒犹有粟,人能澼洸亦多金。魂销别路梅初发,眼看闲窗草渐深。冀水燕山何处是,蘧蘧好向梦中寻。
分类标签:张实居 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《寄怀王秀才译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张实居简介

张实居的其他作品查看全部

菊译文注释

年代:宋代 作者: 叶茵
寿客若为情,风流友麹生。殿秋安晚节,为隐被香名。曼衍南阳种,凄凉楚泽英。见山应自语,今古风渊明。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

曾经以为,这样的一见如故,会是我今生最美丽的相遇;曾经以为,这样的一诺相许,会是我素色年华里最永恒的风景;曾经以为,这样的心心相印,会是我无怨无悔的追逐。却不知,繁华有时,落寞有时,却怎么也读不懂我心头的一丝缠绵,解不透我心间的一抹情意。
现代好文


总会有一个人教会你如何去爱了,却成为你生命中的过客。总会有一个人让你痛的最深笑的最美丽。总会有一个人让你有暮然回首,那人就在灯火阑珊处的感动,也总会有一个人让你有愿得一人心,白首不相离的决然。
现代好文


没有人有耐心听你讲完自己的故事,因为每个人都有自己的话要说;没有人喜欢听你抱怨生活,因为每个人都有自己的苦痛;世人多半寂寞,这世界愿意倾听,习惯沉默的人,难得几个。我再也不想对别人提起自己的过往,那些挣扎在梦魇中的寂寞,荒芜,还是交给时间,慢慢淡漠。
现代好文


或许分手后爱曾经遗弃了你,但在送走悲伤后,请不要放弃爱,它可能在下一个转角等着你
现代好文


梦中的你,深情款款的依偎在我的身边,眉目间满溢出浓情蜜意,吹气如兰。轻启唇,微熏面,发梢拂过我的脸面,美人在侧,花在前,我醉意盎然。梦里,我仿佛看见你对我嫣然一笑。
现代好文