首页 > 诗词 > 明朝 >  送魏忠节至京口·其一译文注释

《送魏忠节至京口·其一译文注释》

年代: 明代 作者: 程观生
踧踖披玉纶,铁木凭其身。万族争耳目,哀呼彻高旻。堪怪彼何为,涕泗一何真。三代直道行,或者尝不泯。念此感生平,介介以为珍。虽无回天力,风化关其人。
分类标签:程观生 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 押真韵 出处:槜李诗系卷二十三

创作背景

点击查询更多《送魏忠节至京口·其一译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

程观生简介

程观生的其他作品查看全部

江上·江上霜寒透客衣译文注释

年代:宋代 作者: 陆游
江上霜寒透客衣,闭窗羸卧不支持。羁孤形影真相吊,衰飒头颅已可知。潦缩稳经行雨峡,竹疏剩见挂猿枝。清樽可置须勤醉,莫望功名老大时。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

一指流沙拼凑不出冷暖,回眸在青灯案旁,芳华染指了柔情,陌上过往,留下一片空白,只是丹青洋洋洒洒在古道的边沿怅然几多生命,几多悠远而经意与不经意的流水风清。
现代好文


鸟声成匹,不需多,半匹,又一定是粗布匹,上面画着山石溪水,崖前风声,自然有草药图谱。回途山风吹来月色,月色浇着粗布衣,细听,泉水声,夜莺声,都在衣上流着。
现代好文


我庆幸,在最好的年华,我是你的恋人。在繁华落尽后,我是你的故人。
现代好文


不是每个人都能遇到一个知已的,知已是什么呢 一般都是异性知已,男女之间真的有纯洁的友情吗 这一点就不得知了,知已是一种很微妙的关系,它介于爱情和友情之间,进一步便是爱人,退一步便是陌生人。这种分寸不好把握,因为你想对知已诉说心事的时候,往往就是生活中遇到了烦恼的时候,人在痛苦悲伤时候是最无助的时候,在这个时候,面对那个知你,懂你的人,你的心是不设防的,也最容易被感动。也许在你最脆弱的时候,知已变为爱人,友情便过渡为爱情。
现代好文


一个简单的情字,葬送了多少人的青春年华。
现代好文