首页 > 诗词 > 明朝 >  寄自如袁大司马译文注释

《寄自如袁大司马译文注释》

年代: 明代 作者: 陈壮学
华轮久矣不相亲,海国遥瞻报国身。阃外自能神石略,胸中元是溢阳春。千秋日月开明圣,一曲关山静塞尘。搔首天南惊绩奏,勒名端在见麒麟。
分类标签:陈壮学 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押真韵

创作背景

点击查询更多《寄自如袁大司马译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈壮学简介

陈壮学的其他作品查看全部

论佛骨表译文注释

年代:唐代 作者: 韩愈
臣某言:伏以佛者,夷狄之一法耳,自后汉时流入中国,上古未尝有也。昔者黄帝在位百年,年百一十岁;少昊在位八十年,年百岁;颛顼在位七十九年,年九十八岁;帝喾在位七十年,年百五岁;帝尧在位九十八年,年百一十八岁;帝舜及禹,年皆百岁。此时天下太平,百姓安乐寿考,然而中国未有佛也。其后殷汤亦年百岁,汤孙太戊在位七十五年,武丁在位五十九年,书史不言其年寿所极,推其年数,盖亦俱不减百岁。周文王年九十七岁,武王年九十三岁,穆王在位百年。此时佛法亦未入中国,非因事佛而致然也。  汉明帝时,始有佛法,明帝在位,才十八年耳。其
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

满心凄凉,枝儿僵冷,你信手拾起一枝梅的絮花,放进我手里,说:“蓝颜莲”三字成谶,我被你点中,从此,从此,沉重的枷锁背负我每个黄昏与今夕,明知无望,却固守着仅存的坚持,以为,终究可以将你守侯成最美的墨香神话。
现代好文


拥着梦想,沾满阳光,相信山河静好,岁月无恙,走过去,越过去,光阴有序,浅酌淡然时,一切总在莞尔一笑间。
现代好文


我把爱人换成你,藏起对谁的记忆,永远不必想起。
现代好文


或许,一个笑脸,能缓解一天的疲劳;或许,一个拥抱,能让沉静思绪万千。
现代好文


谁会为了谁的爱情。放弃谁的誓言
现代好文