首页 > 诗词 > 明朝 >  寄衣译文注释

《寄衣译文注释》

年代: 明代 作者: 叶正甫妻镏氏
不随织女渡银河,每到秋来几度歌。岁岁为君身上服,丝丝是妾手中梭。剪刀未动心先碎,针线才缝泪已多。长短只依元式样,不知肥瘦近如何。
分类标签:叶正甫妻镏氏 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押歌韵

创作背景

点击查询更多《寄衣译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

叶正甫妻镏氏简介

叶正甫妻镏氏的其他作品查看全部

次韵丁簿杂兴 其二译文注释

年代:宋代 作者: 汪晫
宴坐读侯诗,凛凛竖发毛。平实未是卑,秀爽非为高。清如幽谷花,羞杀李与桃。无怨而有哀,请歌楚离骚。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

人生有些时候,总是很讽刺。一转身可能就是一世。说好永远的,不知怎么就散了。 最后自己想来想去竟然也搞不清当初是什么原因分开彼此的。 然后,你忽然醒悟,感情原来是这么脆弱的。经得起风雨,却经不起平凡;风雨同船,天晴便各自散了。
现代好文


绾风梳香,着一袭旗袍,人在春光里旖旎。寂寞的心,总是最细腻的,艳而寂。开成一朵花,做一温暖的人,为有缘的人,捎去一支支桃花的信息。抽芽,打蕾,把自己开成一个春天,送给你。一朵朵,一簇簇,薄薄的瓣,细细的蕊,取个名字就叫花蕊吧,只等你来,把我含在口里。
现代好文


青春就像是切洋葱,我们都泪流满面,却还乐此不疲。
现代好文


却还在想念你。当我想念你的时候,但我不能再拥有你。明明已经别离,却又再次相遇。当我们再次相遇时,却不得不说再见。
现代好文


岁月冷暖,缘分苦短,暮然回首,你是我心底最柔软的伤。人有悲欢离合,月有阴晴云缺,花开几度,叶落几秋,穿过岁月的沧桑,我期盼的目光,可曾温暖过你的心房 曾经的约定,遗忘在夕阳下,孤独了形只影单。
现代好文