首页 > 诗词 > 明朝 >  杨花词译文注释

《杨花词译文注释》

年代: 明代 作者: 崔培元
杨柳花飞蝴蝶忙,垂丝袅袅系情长。数声玉笛江南引,愁杀春风马上郎。
分类标签:崔培元 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押阳韵 出处:槜李诗系卷十七

创作背景

点击查询更多《杨花词译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

崔培元简介

崔培元的其他作品查看全部

蕈子译文注释

年代:宋代 作者: 杨万里
空山一雨山溜急,漂流桂子松花汁。土膏松暖都渗入,蒸出蕈花团戢戢。戴穿落叶忽起立,拨开落叶百数十。蜡面黄紫光欲湿,酥茎娇脆手轻拾。响如鹅掌味如蜜,滑似蒪丝无点涩。伞不如笠钉胜笠,香留齿牙麝莫及。菘羔楮鸡避席揖,餐玉茹芝当却粒。作羹不可疏一日,作腊仍堪贮盈笈。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

虽然无论何时来看,把这种天真肤浅的暗恋坦白都不会是一个明知的决定。可我们都会是一度迷失掉自己清晰头脑的无能的家伙。于是,哪怕你不认识我,也想告诉你 听,哪怕你身边有别的女孩子,也想告诉你听,哪怕我们在两个空间里相安无事只能用陌生人来阐述彼此的关系,也想告诉你听。
现代好文


是以曾经的青春繁华慷慨相赠,还是以岁月的漫长荒芜相欺,相欠,相负。无论怎样定义,都势必与这个人一刀两断,再无干系。
现代好文


将来就算我遇见再怎么完美的人,都有一个缺点,他不是你。外面的世界太多细菌,我怕一出去就会被传染。不是不想爱,不是不敢爱,只是不想重蹈覆辙受伤害。
现代好文


懂得是灵犀;是付出;是彼此心灵的相通;是心与心的相依取暖;是灵魂与灵魂的对望生香;是一颗心对另一颗心的欣赏;是一段情对另一段情的欢愉。它源于爱、始于情,散发出淡淡的芬芳。一声,我懂你,胜过千言万语,润了心,润了情,润了眼,让我们久久恋着那份暖,有的时候,懂比爱更重要。
现代好文


感恩生命,感谢她给予我们丰富的感情。喜怒哀乐,悲思忧惧,洒洒脱脱,原原本本,痛快淋漓,无拘无束;喜而笑,怒而吼,悲而泣,表露我们最真实的心迹,抒发我们最本真的情意。
现代好文