首页 > 诗词 > 明朝 >  缺题译文注释

《缺题译文注释》

年代: 明代 作者: 吴执御
水浸长天摇砌明,亭亭珠玉绽秋英。晚香冷秀经霜后,淡意疏容与景迎。篱下留连非藉酒,雨中寻觅最多情。飞尘不到莎厅下,爱尔幽香浸骨清。
分类标签:吴执御 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押庚韵

创作背景

点击查询更多《缺题译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴执御简介

吴执御的其他作品查看全部

寄刘三髦五首·其二译文注释

年代:明代 作者: 李昌祺
吾爱刘公子,浑如汉士风。古心真自得,高操更谁同。绿水溪边舫,朱弦膝上桐。我惭簪组累,不得远相从。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

朝霞夕阳,黄昏日暮,冷凝的季节,是怒放后的宁静。月如钩,烛火尽,五更残。梦中又见,不沾尘埃不沾烟。广寒渺茫天涯远,朝如青丝暮成雪。依稀见你憔悴的羞颜,帘初卷、那一抹古典的月色,到底瘦了谁的脸?这一丝柔弱的心弦,牵系了谁的思念?
现代好文


回眸浅望婉约的步伐,轻轻的一抬手,拾光阴里最美的年华。一袭素衣笑面如花,我是谁曾经不灭的牵挂?曾纯真的以为,寻一处红尘中的繁华,便能重遇前世的缘分,心与心一起浪迹天涯。当青春的帷幕悄悄落下,寂寞染上伤感的底色,辛酸如潮无处诉说,追忆如重锤在我心尖敲打。
现代好文


从现在起,我将不再期待,只珍惜我所拥有的。
现代好文


夜晚,我灌醉了自己,好让你住进我的心里,永永远远在我心里珍藏。你就是这杯红酒,让人心醉,让人爱不释手。在我的爱的国度里,只有你,才配得上这杯红酒,这红酒,是那样纯正,像你红扑扑的脸颊。在盛夏的夜晚,只有你,才配得上院子里的鲜花。这些鲜花,艳丽芬芳,就好像是你变成的一样。
现代好文


我笑而不语,望着你的眼睛,闪着泪光。我轻轻放开你的手。车快开了。我踏上了归途。坐在靠窗的位置,只为多看你几眼。你缓缓走下车,回头看了我一眼,叮嘱我要小心。
现代好文