首页 > 诗词 > 明朝 >  久雨次韵吴宁庵小词二首 其二 蝶恋花译文注释

《久雨次韵吴宁庵小词二首 其二 蝶恋花译文注释》

年代: 明代 作者: 罗钦顺
祈祷精诚空自许。得势丰隆,肯听风排去。薪米经营谁得住。舟行却是人行路。时事关心朝复暮。禹甸茫茫,不见栽秧处。蛛网低垂纷乱绪。梁间燕子都无语。
分类标签:罗钦顺 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《久雨次韵吴宁庵小词二首 其二 蝶恋花译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

罗钦顺简介

罗钦顺的其他作品查看全部

十月十四夜月下·其二译文注释

年代:近现代 作者: 郑孝胥
天王乃见幽,毕世意不展。疑狱卒难明,孤臣涕空泫。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

莫凭栏,风起处,夜雨潇潇;琉璃伞,衿素衣,梦里花落。雾外江山,时光浅行,年岁渐长;记忆搁浅,季节深处,红尘过往。
现代好文


原谅我没有足够的大度,无法对任何词句都视而不见。
现代好文


不断的寻寻觅觅,却最终摆脱不了在原地徘徊的宿命!似水流年,且行且记且珍惜,在我每一段美好的心情都会有你的身影,因为你就是我一生中的美好,最美,我们相遇最美。
现代好文


当初我天真地以为,只要全身心地投入,就可以打动你,可最后我发现,打动的只是我自己;后来我执着地以为,只要不顾一切地往前走,路就会一直延伸,可结果我知道,是我的心路走到了尽头。如今我明白,失去一个人,只是生命中一段过程,我们总会在最深的绝望里,看见最美的风景。
现代好文


夜,又那么深沉,落单的人,依然难以入睡,寒冷的夜,本就多愁,再加上窗外静的可怕,更让人平添几分思绪,躺着,趴着,又躺着,反反复复,依然辗转难眠,这些年,风雨同舟,这些年,苦尽甘来,谁懂这深夜的愁,又谁知奔波的累,一个人,总会有几许的愁,排遣了,也就释怀了。
现代好文