首页 > 诗词 > 明朝 >  锦缠道 蔷薇译文注释

《锦缠道 蔷薇译文注释》

年代: 明代 作者: 高濂
春色沉酣,朵朵撩风香吐。翠条高架猩红妒。迷蜂困蝶沾飞絮。帘笼昼永,霞彩含轻雾。问金谷锦屏,如今何处。风流疑、合同仙侣。燕扶落瓣起晴空,使青楼人怨,昨夜风和雨。
分类标签:高濂 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【锦缠道】
查看高濂的全部【锦缠道】

译文注释

创作背景

点击查询更多《锦缠道 蔷薇译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

高濂简介

高濂的其他作品查看全部

西江月译文注释

年代:元代 作者: 谭处端
学道休于外觅,灵苗出自心田。铁牛耕透见根元。全在殷勤锻炼。认证元初面目,端身勿使邪偏。六钧弓硬拽来圆。箭箭红心有验。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

夜色中,春雨随清风轻盈而至,宛若你舞动的裙,飘来一缕暗香。纷扰喧嚣的尘土被雨水打湿了翅膀,沉寂下来。思绪却被这潮乎乎的气息浸润,如一掊水墨渲染成思,恋你我的旧事。雨淋透了往日流连的街巷,窗如溢满泪水的双眼,汇成一滴滴泪水,顺颊而下,滴答的节奏,敲击着相拥的缠绵,协奏出思恋的苍茫。
现代好文


取一份云水的清欢,放逐于心灵的陌上,安放一颗尘心,去淡一抹铅华,淡雅的人生;此时心好似阳光下朵朵彩蝶,曼舞着红尘,这一路浅歌,暖暖的入了眸,也入了画;欣喜着,这朵岁月烟火如此唯美;心在阳光下,微笑,微笑所有的凡事浮华,原来事事安然与否,在于心;顿悟中禅了心境,盈了岁月!
现代好文


很多时候,你永远永远都不会明白,我有多在乎你给我的不在乎。
现代好文


若天有爱意,思念可跨生死
现代好文


姑娘,那些磨难是为了让你更温柔。
现代好文