首页 > 诗词 > 明朝 >  大梁侯馆冯礼亭大中丞携尊夜过席上酬之译文注释

《大梁侯馆冯礼亭大中丞携尊夜过席上酬之译文注释》

年代: 明代 作者: 董其昌
传呼小队出夷门,屏却朱斿款绿尊。辛苦东方犹待诏,别离江令几消魂。素衣未遣京尘化,铁钺能回国步屯。月满繁台闻坐啸,何如清夜舞刘琨。
分类标签:董其昌 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《大梁侯馆冯礼亭大中丞携尊夜过席上酬之译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

董其昌简介 查看全部

董其昌 共收录4首,包括:《东林寺夜宿》、《画家霜景与烟景淆乱余未有以易也丁酉冬燕山》、《仿李营丘寒山图(有序)》、《题浯溪读碑图》...

董其昌的其他作品查看全部

诸公唱和多记经历之事因感昔游复用元韵凡三·平生南北与东西译文注释

年代:宋代 作者: 苏颂
平生南北与东西,岂是扬波与汩泥,晚入金门诸彦接,来同绮席赐尊攜。时逢宠渥欣陪预,老遇风光懒咏题。共戴君恩何以报,惟将圣寿祝天齐。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

错过了青梅竹马,避开了情窦初开,到如今人生的意义,只剩下和你两鬓斑白。
现代好文


情缘搁浅,聚散离合,万古情愁,似风雨飘摇,风去飘飘雨也潇潇,瑟瑟其思,唯有素笺明了。曾翩若惊鸿,曾婉若游龙,终是望尽红尘,洗尽铅华。人生如此,浮生几何?
现代好文


爱的初期:是一种缘分,窃窃的喜悦在彼此的心间。爱的热恋期:轰轰烈烈的爱火开始燃烧,演绎着柏拉图式的爱情。爱的平淡期:爱情演变为一种习惯,彼此相互的依赖。爱情的危险期:爱情最经不起折腾,折腾淡化曾经的缘分,破坏已成的习惯。爱的终结期:经不起考验的爱情变成了悲情……
现代好文


有些人注定是等待别人的,有些人是注定被人等的
现代好文


花草年年更替,年光一天天老去,那些曾经说好一起邀约同行的人,也都渐渐离去;而那个携手一生的人,也开始被年光抛远,成了相思,似江水无竭。这是人生的由来,也是万物的由来,若非如此,我们也无法感受到离别的苦痛、相逢的美丽。
现代好文