首页 > 诗词 > 明朝 >  柬卢浚卿移居译文注释

《柬卢浚卿移居译文注释》

年代: 明代 作者: 王立道
年来频卜筑,只傍帝城西。省树寒犹绿,宫莺春早啼。官閒成小隐,身病惬幽栖。况是卢敖宅,红尘未许迷。
分类标签:王立道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押齐韵

创作背景

点击查询更多《柬卢浚卿移居译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王立道简介

王立道的其他作品查看全部

夜同处晦霞山译文注释

年代:宋代 作者: 韩淲
道家山顶中秋月,照我溪南野外心。莫把萧閒作儿戏,为君清汎酒杯深。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如果来生太远寄不到诺言,不如学着放下许多执念,以这断句残篇向岁月吊唁,老去的当年,水色天边,有谁将悲欢收殓。
现代好文


曾经的那份美好,却一瞬间便成了残念。看时光的轮廓,描绘出悲伤岁月的弧线。
现代好文


夜,又那么深沉,落单的人,依然难以入睡,寒冷的夜,本就多愁,再加上窗外静的可怕,更让人平添几分思绪,躺着,趴着,又躺着,反反复复,依然辗转难眠,这些年,风雨同舟,这些年,苦尽甘来,谁懂这深夜的愁,又谁知奔波的累,一个人,总会有几许的愁,排遣了,也就释怀了。
现代好文


真正的爱情,是男人与女人的联结,与身体有关,是彼此敞开内在空间,彼此给予、分享、交流、互动的过程。不求回报,彼此懂得,彼此尊重,彼此支持。这份联结的渴望让我们愿意彼此接纳、包容,彼此尊重、欣赏等等。
现代好文


最温暖的太阳最适合心的温度。
现代好文