首页 > 诗词 > 明朝 >  读李忠定靖康传信录二首·其一译文注释

《读李忠定靖康传信录二首·其一译文注释》

年代: 明代 作者: 王立道
国势已纷如,忠贤久见疏。天心未悔祸,兵事竟成虚。玉府非金穴,鱼符是蜡书。空闻求内禅,犹自昧前车。
分类标签:王立道 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押鱼韵

创作背景

点击查询更多《读李忠定靖康传信录二首·其一译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王立道简介

王立道的其他作品查看全部

省谒有日译文注释

年代:宋代 作者: 孔平仲
捧檄欣然喜可知,轻裘浅
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

像无常的存在是没有实体的实体,感受只是因缘的聚合,如同水与字一般身如流水,日夜不停流去,使人在闪灭中老去心也如流水,没有片刻静止,使人在散乱中活着。而我们,总是拥有能穿越四季人流的双眼,在世界车水马龙中一天天乐活。
现代好文


回望彼岸,大千茫茫,偶然相遇,流水恋落花的独美,再回首,痛彻心扉。孤雁独自飞,人面桃花物事人非,空落泪,心破碎。一曲高山流水,无人来和,繁华落尽,我的文字里总是疯长了寂寞太多,倾城泪。
现代好文


也许有些事情早已注定,注定了只能在空虚的两端彼此抗衡、注定了只是彼此的过客而不是永远……
现代好文


储蓄了千年的等待,堆积了三百六十五个日日夜夜的守候,化作一场七夕急雨。如沧海倾盆,如银河倒泻,倾不尽的相思泪,诉不完的离别伤,如注的雨丝拉起长长的思念,疾驰的雨花奏响奔腾的爱恋。我,如痴如醉,身入其境,融入雨中,张开尘封的倾诉在雨中翱翔,启封层叠的思念在雨中飞舞。
现代好文


所谓爱情,最好不过,你在我手,归我所有,我在你手,倾我所有,你住我心,我最舒心,我住你心,我才安心
现代好文