首页 > 诗词 > 明朝 >  藤丝枕译文注释

《藤丝枕译文注释》

年代: 明代 作者: 许炯
紫府苍藤枕,游丝日几回。弯弯形似月,隐隐声如雷。尘世方炊黍,浮名空梦槐。朝天时有暇,夜夜到蓬莱。
分类标签:许炯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《藤丝枕译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

许炯简介

许炯的其他作品查看全部

奉和泛舟汉水往万山应教诗译文注释

年代:南北朝 作者: 庾肩吾
桂棹桬棠船,飘扬横大川。映岩沈水底,激浪起云边。迥岸高花发,春塘细柳悬。陪歌承睿赏,接醴侍恩筵。谁云李与郭,独得似神仙。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

渐渐降临的夜色点亮了海边的灯光,望着窗外的一片蔚蓝,平静而又美好。可惜只有一杯咖啡的时间,又要匆忙奔波了。似乎美好的东西总是短暂,譬如花开。不去忘怀,也不去惦记,让岁月静静流淌。
现代好文


我愿离了笙歌,醉看江山,魂留凡世,只想与你互诉离殇。我愿弃了笔墨,笑忘江湖,洗尽铅华,只想与你舞尽红尘。
现代好文


天下最悲哀的人莫过于本身没有足以炫耀的优点,却又将其可怜的自卑感,以令人生厌的自大、自夸来掩饰。
现代好文


人生,需要独处时光。但凡耐得住寂寞之人,在抛开繁华、浮嚣、名利之时,皆喜欢独处。独处的好处在于净化心灵,以心观镜,折射一个最真实的自身,将负面的修修剪剪,磨砺一个人的定力。喜欢独处之人,他们的思维是理智清醒的,往往能保持一个平和低调的心态,不自满,处世宠辱不惊。独处更是一个成功之人的潜心修炼,他们在欲望的浮世中,保持特有姿态,虚心学习,潜心做事,达到一步一步完善自己。
现代好文


在每一个没有呼吸的物件,左方壁上的书架开始流动字串的极光,右方墙上的仿印海报展示薄纸张的瑰美
现代好文