《陶庵梦忆序译文注释》
陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。 饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中
分类标签:
张岱
喜欢这篇诗歌?登录 或 注册 会员,加入收藏不会忘!
译文注释
译文及注释
译文
陶庵国破家亡,无可归宿之处。披头散发进入山中,变成了可怕的野人。亲戚朋友一看到我,就像看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。我写了《自挽诗》,每每想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。然而存米的瓶子里常常是空的,不能生火做饭。我这才懂得伯夷、叔齐实在是饿死的,说他们不愿吃周朝的粮食,还是后人夸张、粉饰的话。
创作背景
创作背景
作者张岱生当明清社会大变动之际,由贵族公子而沦为山间野人,由鲜衣美食而降为衲苎粗粝,常“瓶粟屡罄,不能举火”,感“繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦”,因此“遥思往事,忆即书之”,创作了《陶庵梦忆》,此文即是序文。
赏析
这是张岱《陶庵梦忆》的自序,一篇“说梦”的散文佳作。文章第一段简述国破家亡后,自己的思想矛盾和贫困生活;第二段以简净的句法,将早年的豪华生活与今日的蔽败潦倒作种种对比,认为这都是现世的因果报应;第三段用黄粱梦、槐安国的典故,点明“五十年来,总成一梦”的主旨,自比“痴人”,犹喜说梦;第四段说了两则故事来比喻人生的虚幻;末段承认,自己虽大梦将醒,仍旧难舍名根,故有种种记叙。
点击查询更多《陶庵梦忆序译文注释》的相关知识
写赏析
![张岱]()
共收录2首,包括:《岳王坟》、《玛瑙寺长鸣钟》...
添竹乘春力,期君共岁寒。青青怀特操,碌碌愧粗官。尚有哦诗日,尤胜借宅看。他时谁检校,何处报平安。
流年,清浅,爱恋,不变。择一片鲜绿地带,揽一袖清风,捻一瓣心香,捧一抹暖阳,撷一缕烟云,踏着心的节拍,邀来唐诗宋词,约来晨露暮霭,一起来,舞出生活的色彩。不远处,你微笑嫣然,神情清爽,清澈的双眸盈满切切深情,注视着,无声又无息,无言亦无语,如梦如幻。
现代好文
这一刻,那一刻,总是在时光中边走边遗忘边回忆。丝丝缕缕的牵绊像缠绕的藤在思维的这棵树上无止境地攀爬,一切又仿佛尽在不言中。记忆如一只杯盏,盈满了醉人的琼浆,饮一口心会发热,心会幸福的醉下去。
现代好文
将甜蜜的味道寄存在心底,让快乐的感觉永久地持续,把爱情的希冀用痴心打包,勇敢地背起,用我深深的祝福铸就你今生的甜蜜,愿快乐与你不离不弃!
现代好文
所以我只能在宁静的黑夜中求睡眠领我走过所有静谧
现代好文
点燃一盏心灯,退守在方寸之间,在天之涯处浅写守望,一任声声覆声声的呼喊,沿着思念的脉络疯长。今生刻骨铭心的温馨与记忆,凝重成胸口赤色的朱砂,蘸就幽幽执情的墨香,细细勾画,把今生最美的爱恋用真情填满温润的诗行……
现代好文