首页 > 诗词 > 明朝 >  葡萄译文注释

《葡萄译文注释》

年代: 明代 作者: 冯琦
晻暧繁阴覆绿苔,藤枝萝蔓共萦回。自随博望仙槎后,诏许甘泉别殿栽。的的紫房含雨润,疏疏翠幄向风开。词臣消渴沾新酿,不羡金茎露一杯。
分类标签:冯琦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《葡萄译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

冯琦简介 查看全部

冯琦 共收录38首,包括:《送张伯任都谏阅视固原》、《送钟淑濂给谏阅视上谷》、《壬辰书事赠别钟淑濂张伯任》、《世用索五十诗感时念别言咏斯章并寄直卿伯桢》、《观灯篇》、《古意》、《结交行怀于穀山年伯兼讯侯将军》、《燕然行》、《送见素业师南还二首》、《送见素业师南还二首》...

冯琦的其他作品查看全部

同玉真公主过大哥山池译文注释

年代:唐代 作者: 李隆基
地有招贤处,人传乐善名。鹜池临九达,龙岫对层城。桂月先秋冷,蘋风向晚清。凤楼遥可见,仿佛玉箫声。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

聆听着脚下秋叶沙沙作响的声音,看着那一棵棵被这深秋染红的树,与那一片片秋叶随风飘落的静美,为这深秋更添了一份寂然,一份素雅。
现代好文


心若在,梦就在。花的凋零,不是永久的离别,而是演绎一场唯美的等待。两情相悦,不在于朝朝幕幕,而在于曾经拥有,幸福不是三月缠绵阴郁的小雨,而是芳菲之时的花开满园。别为飘零时沮丧,暂时的离去只是为了来年开的更加的灿烂,只要心中有爱,真心永在,那么阳光会无时不在,心花就会永远不败。
现代好文


我们今世的擦肩而过钟表可以回到原点,却早已不是昨天,即便是自己再怎么怀念过去,也早已经成为了昨天,已经定格成了历史,再也无法去挽回。
现代好文


人生中,相遇最美!当一颗心与另一颗心,相遇想吸,便是最珍贵的一份情缘!而,过后,便有了思念!美丽的心情,柳絮飞扬的季节!好想告诉你--你是我生命中最遇的想遇!感谢上天,让你我相遇相识!希望你我能相爱一生。
现代好文


何时何地,你都要明白,你是活给自己看的,别把别人的评价看得太重,凡事只要于心无愧,就不必计较太多。
现代好文