首页 > 诗词 > 明朝 >  园居·其五译文注释

《园居·其五译文注释》

年代: 明代 作者: 孙传庭
浮名吾自厌,岂与世相违。远岫孤云没,空林一鸟归。屠龙心漫切,刻鹄事全非。终计惟深隐,西山蕨正肥。
分类标签:孙传庭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押微韵

创作背景

点击查询更多《园居·其五译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

孙传庭简介

孙传庭的其他作品查看全部

独步偶成译文注释

年代:明代 作者: 吴与弼
暂出孤村纵野踪,晚凉归咏更从容。盈眸好景新晴后,人在乾坤清气中。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

愁,在谁的琴曲下柔成了一个千千心结 月落乌啼,那又是唱响了谁的风霜千年 当年一笑惹痴情,注定红尘里,要与在你纠纠缠缠中走过千年。今宵的我,无由得却饮醉在了前世的那一场晓风残月里。藕花深处,杨柳岸边,烟雨楼台依旧是沧海茫茫。
现代好文


缘起缘落,终要回归于宁静。满帘桃红,指尖拈花已经滑落。一世春秋,两岸飘渺,缠绵的泼墨江南,已成为了眸中的伤心之地。明月小楼,风雨满袖,一段相忘于江湖的章节,何处再诉共相知 倾世华裳,折扇浅笑,匆匆凋零的瞬间绚烂,又怎能等来,水湄只为伊人弹奏的恋歌!
现代好文


这个世界上原本就不存在天造地设的一双,只有付诸努力成为越来越适合彼此的对方。
现代好文


你是盛夏里的一朵郁金香,美艳绝伦,楚楚动人,散发着幽幽的清香。郁金香是关于爱情的花语,而你,就像郁金香,内心燃烧着红色的火一样的爱情。一旦你遇见对的人,你羞涩的外表下,内心会燃起一股红色的爱情之火。
现代好文


每次相约都如此美丽,化为我永存的记忆,纵然相隔天涯,我们至少拥有共同的回忆,相思难耐,你的影子总在我枕边泪痕里。
现代好文