首页 > 诗词 > 明朝 >  即景(四首)·东家西家燕飞译文注释

《即景(四首)·东家西家燕飞译文注释》

年代: 明代 作者: 杨基
东家西家燕飞,明日后日春归。多愁多病送客,无酒无钱典衣。
分类标签:杨基 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《即景(四首)·东家西家燕飞译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

杨基简介 查看全部

杨基 共收录334首,包括:《春草》、《美人剌绣》、《天平山中》、《无题和唐李义山商隐》、《岳阳楼》、《菩萨蛮·水晶帘外娟娟月》、《浣溪沙 上巳》、《清平乐·欺烟困雨》、《舟抵南康望庐山》、《闻蝉》...

杨基的其他作品查看全部

石棋局译文注释

年代:宋代 作者: 刘挚
坚平宜荷明堂柱,方洁当函玉牒书。且拂尘埃伴君坐,一枰相与寄清虚。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

携纸滴墨,情浓如醇酒,韵味在文笔中流淌,虽清浅,但真诚,情怀温婉,写就一生孜孜不倦的爱恋,一切,源于文字。我手写我心,愿有人懂。做一个墨香女子,因文字而清新,因世事而挂心,缓行红尘陌土,为自己斟一阙淡然的词韵,缭绕晴空,悠扬至久远。
现代好文


又一个秋天静静地来到,每天我独自矗立在熙熙攘攘的街头,总能望见天空中那壹群群南飞的候鸟,它们以整齐的队列,咨意的神采,自由地飞向自己的第二故乡。也正如爱情壹样,曾经的爱与被爱就像候鸟的迁徒壹样,在壹个地方找到或丢失了梦,在另壹个地方总会失去更或找到。
现代好文


梳理一脉柔情,浅墨在几许沉郁的信笺,留一纸墨香,将一份牵思神游孑然在空阔无崖的断貌,任那薄风微冷寒致我一夜难眠的念想。
现代好文


婚礼上司仪问新郎新娘,以后家里谁做主,做主的往前迈一步。新娘笑眯眯的站着不动,新郎往后退了一步。
现代好文


女人无所谓正派,正派是因为受到的诱惑不够!男人无所谓忠,忠诚是因为背叛的筹码太低
现代好文