首页 > 诗词 > 明朝 >  罗浮杂咏(寓石洞中作)·其二译文注释

《罗浮杂咏(寓石洞中作)·其二译文注释》

年代: 明代 作者: 张穆
坐石拂溪云,山空群籁绝。无心理钓丝,爱此一潭月。
分类标签:张穆 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言绝句 押词韵第十八部

创作背景

点击查询更多《罗浮杂咏(寓石洞中作)·其二译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张穆简介

张穆的其他作品查看全部

沁园春译文注释

年代:清代 作者: 顾贞观
残月幽辉,宿昔见之,岂其梦耶。任寒堆一枕,钿珠零落,尘萦半榻,筝柱欹斜。妾命如斯,郎行何许,裙扇留题满狭邪。鳞鸿便,莫双栖正稳,忘了天涯。也应游倦思家。料不抵,孤眠人叹嗟。向旧青绫底,频偎煖鸭,小红阑曲,遍数昏鸦。雪压霜欺,别来真个,瘦尽中庭萼绿华。谁传语,道春风多厉,强饭为佳。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

你要相信世界上一定有你的爱人,无论你此刻正被光芒环绕被掌声淹没,还是当时你正孤独地走在寒冷的街道上被大雨淋湿,无论是飘着小雪的清晨,还是被热浪炙烤的黄昏,他一定会穿越这个世界上汹涌的人群,他一一的走过他们,走向你。他一定会找到你。你要等。
现代好文


蝶恋花兮,花恋蝶,花凋零兮蝶何归?来去匆匆的爱,别再离愁。纠缠不清的情,在时光中消瘦,相思成垢,伊人心上已成秋。不为刹那的相逢,却希冀时光,为一份圣洁的爱,许下一个永久……
现代好文


多少个夜里,任泪水一滴滴滑落,打湿脸颊,而我不去擦拭,直到风干。我多么渴望,我的思念能够被离别之伤,断肠之痛消磨殆尽。只是,素来情深,怎能放手 我一直彷徨着,似离群的孤雁,没有一份安全感,少了你,得到天下又怎样
现代好文


如果说爱是穿肠毒药,我宁愿它把我的生命带走。触景不该伤情流年岁月谁能还我逝去年华。
现代好文


知世故而不世故才是最善良的成熟
现代好文