首页 > 诗词 > 明朝 >  和陶诗·其七·命子译文注释

《和陶诗·其七·命子译文注释》

年代: 明代 作者: 李贤
瞻望前烈,予何能及。艰辛备尝,未有成立。矫性之偏,佩弦自急。将类卞和,抱玉以泣。
分类标签:李贤 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 四言诗 押缉韵

创作背景

点击查询更多《和陶诗·其七·命子译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李贤简介 查看全部

李贤 共收录1首,包括:《黄台瓜辞》...

李贤的其他作品查看全部

足疾数日简颍弟译文注释

年代:宋代 作者: 苏泂
病脚冬逾甚,羁怀老自惊。生前终有役,隐去更须名。褐短愁纫妇,文疏愧属兄。何时了婚嫁,一意学躬耕。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

时间仿佛一段段纤细的丝线,缠绕在灰暗的心弦,那一指温柔,是忧伤的美丽。好像是坐上了一班没有窗户的列车,在风雨间盲目地飞驰,旅途间的美景一瞬一瞬地消匿,又一瞬一瞬地浮现。
现代好文


遇见你时,我并没有一见钟情,只是暗自兴叹,我真幸运。
现代好文


纳兰容若的前世,是一朵在佛前修炼过的金莲,贪恋了人间烟火的颜色和气味,注定今生这场红尘游历。所以他有冰洁的情怀,有如水的禅心,有悲悯的爱恋。纳兰容若的一生,沿着宿命的轨迹行走,不偏不倚,不长不短,整整三十一载。在佛前,他素淡如莲,却可以度化苍生;在人间,他繁华似锦,却终究不如一株草木。
现代好文


阳光正好,微风不燥,你也在笑,真想就这样伴你到老。
现代好文


玫瑰的悲伤轻而易举,幸福却万分艰难
现代好文