首页 > 诗词 > 明朝 >  题画·其三译文注释

《题画·其三译文注释》

年代: 明代 作者: 倪元璐
才着云山即有烟,分明传与画中禅。聪明无过戴安道,曾把金针度范宣。
分类标签:倪元璐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押先韵 出处:倪文贞诗集卷下

创作背景

点击查询更多《题画·其三译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

倪元璐简介

倪元璐的其他作品查看全部

九日译文注释

年代:明代 作者: 曾曰唯
我有好诗一万首,携向人家欲换酒。言辞未拙拙叩门,行行无之虚重九。掀书三径不虚开,一卷陶诗素心友。陶潜篱下采黄花,我不爱花爱五柳。黄花寂静老篱边,杨柳风前大放颠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

天涯有路寻知己,此地无方觅故人。掀开心幕的一角,曲水记流觞一曲狂歌,你温柔的臂弯是我浅笑的安详,我放纵的度世只因你远去的轻装。何人共、击楫长江,十年茫茫,两鬓风霜。我的守望如雨,追随你到世界的每一个地方,总是搁浅不了心底的轻愁,万千心事化为一眼清眸的凝望。
现代好文


红尘,是溪河中漂流的浮萍,缠绕着恋尘之人,伊人久久不肯退去青衣,只为等那姗姗来迟的君.怨,只为那山那水那人;恋,只求为君一笑似红颜.不知君身居何处?月上柳枝头,你与谁相约黄昏后?这醉生梦死便醉了红颜,把酒当歌,一笑倾城国;你若肯来,伊人愿为你舞一曲倾国倾城…
现代好文


适合走到最后的人,也许从一开始就是为了彼此而生。(
现代好文


很多人,因为寂寞而错爱了一人。但更多的人,因为错爱一人,而寂寞一生。
现代好文


眼眶的温度在沸腾那一秒,留给年华一道刻骨线条
现代好文