首页 > 诗词 > 明朝 >  元旦(丁亥)译文注释

《元旦(丁亥)译文注释》

年代: 明代 作者: 文肇祉
去岁今朝候掖垣,千官鸣佩五更寒。山窗此日唯高卧,天语无闻庆履端。拜谒先祠忙盥栉,笑呼儿女共团圞。昨宵有梦居閒乐,不到金銮白玉栏。
分类标签:文肇祉 元旦 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《元旦(丁亥)译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

文肇祉简介

文肇祉的其他作品查看全部

书龙头义约簿二首译文注释

年代:宋代 作者: 李昴英
鵰鹗联翻二十名,看看金榜是同盟。河南人面分明见,心说龙头谶已成。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

许多的人,爱一生,恨一生,痴念一生,却也只能惆怅一生,遗憾一生。仅仅一个转身的距离,一切成了断点,原本如此熟悉的两个人从此永不相见,形同陌路。当终有一天在某个路口偶尔遇见,眼里闪过一抹惊喜,然后学会了不动声色,平静地道一声“你好!”有的人注定只能被伤害!有的人注定只能错过!
现代好文


春又来,人已去。风烟残,夕阳晚。樱花开,顷刻散零乱。年光逝,韶华落。飞絮转,不堪看。路漫漫,空梦断零乱。渡忘川彼岸,忘不掉人长叹。古井下月光,思念装满。樱花瓣飞过,风幽怨,水清寒。离伤黯,游丝转零乱。
现代好文


今生的我不是你前世千万回眸间相识相知相爱相守后,残存的一丝余温,而是在生生世世的轮回里依旧与你约定要地老天荒的痴者。所以那云依然在你的天空飘着,那雨依然滋润着你干枯的心田。所以当我为你绽放最初的美丽后还能用残留的余香将你再度弥漫。犹如那化蝶双飞,飞过红尘飞过万世千生永不离弃。
现代好文


夜静谧,佳人为何泪悄落,一丝纠缠,谁倾了天涯的思念,道是相思不成双,抹不去别离相思,留不下相思别离,终是缠绵开始,陌路离去;难言难说,爱是离别失落,却是那一回眸中,背影淡淡的萧瑟,真是难过,言尽了白头偕老的承诺,走到各自一方的角落,独自数落,忧伤的生活。
现代好文


生活之路很漫长。我们为什么不微笑着一直走下去呢
现代好文