首页 > 诗词 > 明朝 >  南行感怀四十首·其五译文注释

《南行感怀四十首·其五译文注释》

年代: 明代 作者: 区大相
懒觉投簪便,秋应伏枕宜。微名从渐损,病骨不堪支。日踬骅骝步,霜催蒲柳姿。因知摇落理,偏向长年悲。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 五言律诗 押支韵

创作背景

点击查询更多《南行感怀四十首·其五译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

题祁门陈友章十景卷 其三 紫溪桃浪译文注释

年代:明代 作者: 唐文凤
芳春已破三月中,桃花参差吹暖红。腻香涨雨紫溪阔,霞翻晴浪摇青空。渔郎已去渔舟在,白发避秦秦世改。中流变化神鲤多,日夜朝宗向东海。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

曾几何时,我们做了世上那最柔情的人,为一朵花低眉,为一朵云驻足,为一滴雨感动。来我的怀里, 或者让我住进你的心里,默然相爱 寂静欢喜。
现代好文


熟悉的旋律,再次回响耳畔,一丝丝的伤感,飘荡在氤氲的空气中,每一段旋律都有属于它的故事,每一个人都有属于自己的一首曲,即使繁华散尽,曲终人散,生命中出现过的那个人,那些过往,却始终萦绕在脑海,挥之不去,空荡荡的房间,只剩下音乐和寂静,我努力地挣脱牵挂的束缚,可是怎么也走不出对你的思念,一滴晶莹的泪水滑落脸庞,难以抑制的思念再一次蔓延我的身体,备受煎熬,心似支离破碎,洒落一地,无比悲凉。
现代好文


原来失去最爱的人就是,你以为你可以理解,可以接受,可以坚强,但永远不可能不难过,某个时刻、某个触动,就会悲从中来。
现代好文


于是天阴下雨都不再重要,不抬头也知道,你在照耀。
现代好文


我们总是在用最无所谓的态度说着最违心的话
现代好文