首页 > 诗词 > 明朝 >  邺都引译文注释

《邺都引译文注释》

年代: 明代 作者: 薛蕙
君不见当涂父子全盛时,邺都佳丽侔京师。芙蓉池上开朱邸,玄武苑中罗羽旗。九锡才终俄受禅,宫中更起文昌殿。功臣北阙赐甲第,词客西园侍清宴。雄图拟谓千万年,于今城阙空云烟。梁沛真人不复起,歌舞曾无铜爵伎。西陵谁辨古墓田,东流惟见漳河水。
分类标签:薛蕙 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《邺都引译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

薛蕙简介 查看全部

薛蕙 共收录118首,包括:《善哉行》、《巫山高》、《宫中乐》、《莫愁曲》、《长安道》、《洛阳道》、《对酒》、《陇头吟》、《江南曲》、《芳树》...

薛蕙的其他作品查看全部

哭少游学士·其一译文注释

年代:宋代 作者: 释道潜
江左有豪英,超骧世无伦。妙龄已述作,识造穷天人。儒林老先生,相与为友宾。客来叩治乱,亹亹披霜筠。波澜与枝叶,犹足誇后尘。青衫入仕初,十手争扶轮。孤嘲可敌众,志郁不得信。造物念流落,荐收付洪钧。干将不许就,中昼如有神。七年投炎荒,日与山鬼邻。妻孥各异土,相望同参辰。秋风吹黄茅,八月瘴雾新。回车婴重疠,茕茕无与亲。中原尚杳隔,坟陇怀棘薪。凄凉浯
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

那些不能张扬的情感,被风吹落成一地的相思,松散成一丝一缕,再也堆积不到一起。那颗依旧为你澎湃的心,不再相信,可以温暖你,也不再守候你。没有你,那些的思念,那些的忧怨,那些徘徊在心底难尽的情意,那些的那些,都渐被搁置成空白了,无处躲藏的只是我越来越苍白、越来越单薄的思念。
现代好文


一个受过伤的女生,唯一学会的就是坚强。
现代好文


只为贪图那一点温暖、一点陪伴,一点不知道什么时候会消散的死心塌地。相思是一杯有毒的美酒,入喉甘美,销魂蚀骨,直到入心入肺,便再也无药可解,毒发时撕心裂肺,只有心上人的笑容可解,陪伴可解,若是不得,便只余刻骨相思,至死不休。
现代好文


染上心语的诗篇,被谁的身影打乱了墨迹 住在文字里的疼,把失眠剪断了!泪眼婆娑着轻叩弥漫夜里的每一个角落。细雨打落的残樱,一如轻许下无数遍的誓言,被一道道斜阳涂抹成了血色,载不动承诺的重担,散淡在冰冷的月色里,孤零零地悲凉着天涯。
现代好文


夜雪潇潇,飘如落羽,一片片一朵朵,绽放于唐诗宋词里静美醇淡的韵脚。瑞霭氤氲,残月隐然,澹梅浣雪,拂落一曲灵动的合弦,叠叠幽韵,将亘古的柔情写成此刻的雪瓣一朵。倦依窗畔望琼英,心字共谁倾 呵手轻霜试梅妆,轻抚一曲声声慢,静听疏篱烟雨唱彻醉花阴,漫看淡云长天弹却凤箫吟。
现代好文