首页 > 诗词 > 明朝 >  客中夜坐译文注释

《客中夜坐译文注释》

年代: 明代 作者: 袁凯
落叶萧萧淮水长,故园归路更微茫。一声新雁三更雨,何处行人不断肠。
分类标签:袁凯 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文注释
秋夜落叶萧萧,江潮滚滚,我行进在回归故园的路上,因目迷心乱而前路茫茫。
在这半夜三更的沥沥细雨中,突然听得一声鸿雁啼叫怎么能不叫行路之人断肠流泪呢?

创作背景

创作背景

  这诗大约作于明初的首都南京。当时袁凯以布衣身分被朱元璋召为御史,照说也是一件荣耀的事。可是朱元璋对江南士大夫拖有深刻的忌恨,动辄加以罪名,处以极刑,许多名流冤死刀下,袁凯也屡遭危险。这种提心吊胆.朝不保夕的官宦生活,实在是令人畏惧。袁凯一心想离开这凶险的漩涡,回到家乡华亭(今上海松江)而写下这首诗。

赏析

点击查询更多《客中夜坐译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

袁凯简介 查看全部

袁凯 共收录318首,包括:《京师得家书》、《白燕》、《己未九日,对菊大醉,戏作四首》、《渭滨操》、《江南曲》、《短歌行》、《鸡鸣》、《紫骝马》、《从军行》、《独漉篇》...

袁凯的其他作品查看全部

满江红(高帅席上)译文注释

年代:宋代 作者: 刘过
敲面风轻,一两点、海棠微雨。春总在、英雄元帅,晓来游处。楼阁万家帘幕卷,江郊十里旌驻。有黄鹂、百舌啭新声,垂杨舞。寒食近,喧箫鼓。车马闹,铜鞮路。尽不妨沈醉,与花为主。风韵可将图画比,笑谈尽是惊人语。问何如、邹湛岘山头,陪羊祜。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

窗外的笛声,更吹动浓愁,心事惚渺,愁眸尽殇。烛影摇红,凝眸处,那渐行渐远的倩影已不在梦中…
现代好文


最美的东西都是短暂易逝的,如果可以,请一定要好好珍惜。
现代好文


夜如此深,因为你安眠在我黑色的眼珠里,一旦睁眼,你就天明,走进街道,走进城市,走进人来人往,走进别人的曾经,一步一个月份,永不叫停,我愿成为瞎子,从此我们都没有光明,我无法行走,你无法苏醒。
现代好文


春天的气候最是多变,忽而晴暖,忽而阴雨。晴天时阳光明媚,天空澄净明亮;飘雨时又连绵不绝,一下就是三五天,天地间灰蒙蒙的。蛰居乡间,最爱在工作之余漫步乡间,寻找春天的倩影,感受自然的馈赠。
现代好文


因为寂寞才去爱,往往会陷入更深更深无可救药的寂寞中。
现代好文