首页 > 诗词 > 明朝 >  挽歌译文注释

《挽歌译文注释》

年代: 明代 作者: 郑希良
浮生一虚梦,举世皆未觉。靡靡空中絮,东西互飘泊。譬如归山云,徐疾纷相错。日暮澹无踪,乌没天寥廓。乃知昧者悲,至人脱羁缚。深松间茂柏,地下正相乐。捐弃勿复道,天地会销铄。
分类标签:郑希良 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《挽歌译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

郑希良简介 查看全部

郑希良 共收录9首,包括:《有怀》、《挽歌》、《夜雨》、《秋望(二首)》、《秋望(二首)》、《江村》、《偶题》、《塞上》、《漫书》...

郑希良的其他作品查看全部

合门岭译文注释

年代:元代 作者: 袁桷
寒沙高冈聚,积溜开土门。地媪神功奇,兹焉奉帝尊。先皇岁巡幸,属车烂华轩。令严植前茅,高下相攀援。鱼贯别后殿,蚁行定前屯。飞丸落千尺,瞥裂惊危辕。履险深自持,人情戒居安。寒云蔽出日,去去踰前村。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

明知道自己不可能会有那么灿烂的人生,所以只能在别人的光辉中获得慰藉。
现代好文


不要去羡慕别人的表面风光,每个人都有自己内心的苦。
现代好文


时间之内,你、我也许早已容颜沧桑。各自于天之涯、海之角。 时间之外,你、我依旧眉目晶莹,并肩坐于那散落桃花瓣的教室台阶上。
现代好文


谁的泪痕湿了谁的梦,被泛黄的岁月吹过眉梢,落寞成寂。
现代好文


红尘缱绻,一生等一人;流年花开,一世情不变。总想,寻觅的那个人就在尘世的某个角落,你不是我的眼,却可以看见我的沧桑。未曾谙熟,彼此早已相懂;两两相望,无言却亦温暖。
现代好文