首页 > 诗词 > 明朝 >  重宿徐氏村居译文注释

《重宿徐氏村居译文注释》

年代: 明代 作者: 吴与弼
曾此赋村居,重来十载馀。玉楼人久化,兰砌事堪书。
分类标签:吴与弼 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《重宿徐氏村居译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

吴与弼简介 查看全部

吴与弼 共收录2首,包括:《秋晚》、《晓立》...

吴与弼的其他作品查看全部

周德远挽词译文注释

年代:宋代 作者: 楼钥
家世传儒业,乡邦耸义风。将迎无倦色,交友尽名公。太学飞声早,浮生转首空。怡如堂下月,犹照紫荆丛。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

盛开在心田的芬芳,如三月珍藏的桃香。总会在某个落魄的时刻,给心一份明媚。谢谢你,转身后还可以为我留下一份浅浅的暖。其实,一米阳光的温度,刚刚好。穿过,岁月的慈悲。我待你,只如初见。
现代好文


我们注定互相亏欠,我们注定彼此抱歉。
现代好文


天冷了,似乎说冷就冷了,前些日子明明还是暖阳明媚,一场风雪说来就来了,毫无预兆的。冷的叫人措手不及。就如同现在的我,坐在这里手脚冰凉,咀嚼着从心底不断钻出来的寒气,我一直说自己冷,可从来没象今天这么冷过,仿佛心里一下子就跌进了什么东西。这么沉。
现代好文


每一滴酒回不去葡萄,我也回不去我的年少。但是每一个人所经过的年少,一定是他生命当中最光与热、最浪漫的一段时间。
现代好文


日子一天天过去,随着春夏秋冬的轮回变成谁和谁的葬礼。时间一点点流逝,伴着雨雾阴晴的变幻成为旧相册遗落的风尘。我相信这日落月升月落日升的点滴,是有它的意义。而我不过是这一风景里的小小角色,亦假亦真。无尽岁月流淌,只剩一丝纯粹来衬托风烛残年的美丽。世界依旧纷杂,我独享这岁月静好。
现代好文