首页 > 诗词 > 明朝 >  空堂译文注释

《空堂译文注释》

年代: 明代 作者: 张名由
秋虫响空堂,纤月下幽渚。鸟惊风外林,花落庭中树。羁栖兴远怀,城阿隔秋雨。耿耿良不寐,脉脉以无语。
分类标签:张名由 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《空堂译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张名由简介 查看全部

张名由 共收录8首,包括:《夏日田家四首》、《夏日田家四首》、《夏日田家四首》、《夏日田家四首》、《秋兴》、《行至徐方行》、《空堂》、《秋晚》...

张名由的其他作品查看全部

小园秋思译文注释

年代:宋代 作者: 宋庠
年华摇落自骚骚,衰境牵人更畔牢。月里惊乌愁夜永,箧中团扇恨风高。烟霏曲霤蜘蛛织,气袭空阶蟋蟀号。恩重才疏归计晚,可怜身世一鸿毛。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

冷风低语,回首百年去,等你花开,只顾此生有幸,望不是空欢一宿,花落风雨断心肠。犹记梦约天涯,浅斟樱花繁开。只是梦醒一场空,问君君不回!奈何,奈何,此情难道就真的不过是一场烟花伤碎?
现代好文


期望在这一刻打上了绝望的符号,曾经的苦苦练习始终抵不过现实的磨炼,站在楼顶上抽了好几根烟,心里的感觉怎么就越来越深了。
现代好文


多少情爱荒芜在无声的等待之中,多少眷恋迷失在如风的岁月长河里。爱恨情仇终归心乱如麻,从此入了红尘,醉了梦,惹了缠绵,丢了爱。男欢女爱始于初次邂逅,此后割断情缘,冷了心;远离江湖,成陌路。一句来不及的道别,沉没在茫茫人海里。
现代好文


人在得不到的时候,什么都可以不介意,得到之后,什么都会有点介意。这是爱情,请你不要介意。有人问,分离的时候,到底是离开的那个人比较痛苦,还是留下来的那个人比较痛苦 应该说,爱的最深的那个人比较痛苦。
现代好文


记忆再次调动书柜将时刻竖立,塞进上一段裂缝的旁边编号,而我已习于造册,序列情感
现代好文