首页 > 诗词 > 明朝 >  楼卧寄滨上人译文注释

《楼卧寄滨上人译文注释》

年代: 明代 作者: 李元昭
肥遁偏宜林壑幽,梦魂常在阆风游。白生窗里星河晓,红落阶前木叶秋。仆懒祇堪操药灶,儿闲时得荐茶瓯。浮云不薄清虚客,终日相从卧石楼。
分类标签:李元昭 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《楼卧寄滨上人译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李元昭简介 查看全部

李元昭 共收录7首,包括:《新昌莲峰吕山人夜携鱼酒过访丘中因有此作》、《送周虚岩归吴门》、《春雨闲居》、《结袜子》、《山中秋夜》、《过吴判官村居》、《楼卧寄滨上人》...

李元昭的其他作品查看全部

荔品·其九译文注释

年代:明代 作者: 吴士玮
攒食争先兴未阑,大家评跋质青山。白嗔薝卜连唇涩,红笑槟榔著齿殷。促膝雅尊盘席饮,辟人深户映花栏。怀中不律空閒过,草木春秋删又删。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

岁月,在指尖轻轻地滑落,落在空白的素笺上写下了那隐藏在记忆深处的一抹暖,与昔年的你那一份素雅和温婉。
现代好文


就让这漂泊的大雨去冲刷关于我和我们的秘密,若美好的,就如温柔的溪水般轻轻拂过,若悲伤的,就请彻底的把它清理;那些上帝知道和你我有关的,就把它漂流到大海深处,总有一个人会捡起,然后会制造出美好的结局。神圣的雨。只有你聆听到我的呼唤,感受到我那虚伪面壳下的寂寞,替我潜藏。
现代好文


那些飘浮不定的回忆,如今却已消失殆尽。我会好起来的,总有一天,某一天,只是不是今天。现在不在我身边,以后更不用出现在我眼前。
现代好文


我们始终都不会理解对方的感情,但却舍得彼此交付。
现代好文


蔷薇开出的花朵没有芬芳、想念一个人、怀念一段伤、不流泪、不说话。
现代好文