译文注释
译文注释这首诗选自《弘治宁夏新志》(《嘉靖宁夏新志》《万历朔方新志》《乾隆宁夏府志》《乾隆银川小志》《朔方道志》均收录此诗)。夏城,此指晋时赫连勃勃建立大夏国时的都城统万城(在今陕西靖边县北)。
河外孤城:此指夏城(统万城)。《万历朔方新志》作“河北孤城”。
绝边:极远的边地。
一秋:整个秋天。穿堑:穿越护城河和壕沟。
烧荒:古代北方守边将士,秋日纵火烧野草,使入侵骑兵缺乏水草,无从取得给养。
李陵台:李陵,名将李广之孙。汉武帝时任骑都尉。
白面:白面书生,诗人自称。惭:羞愧。济世才:匡世救民的人才。
创作背景
点击查询更多《夏城坐雨译文注释》的相关知识
写赏析
长街长,烟花繁,你挑灯回看,短亭短,红尘辗,我把萧再叹。终是谁使弦断,花落肩头,恍惚迷离,多少红颜悴,多少相思碎,唯留血染墨香哭乱冢。我自是年少,韶华倾负。任他凡事清浊,为你一笑间轮回甘堕。
现代好文
轻触时光,一些念,若雨,滴落心间;一些梦,若云,时隐时现。指尖的温度,滑过静好的岁月,任一剪相思,打湿了心灵深处的晓月眉弯。
现代好文
时光静静的走着,秋天的风已将满山遍野吹的金黄,漫天飞舞的落叶,像是在诉说着这一季的荒凉还有那抹不去辉映在心间浓浓的哀愁。
现代好文
好想,揽一窗的清芬,于岁月的画下,聆听花儿鸟儿叽叽,微风徐徐过的温良,已是甚好。在那宠辱不惊的青丝下,吹拂岁月,静静一个人读到净了白,读到透了闲,读到抽芽开花,这朵唯美,已是生活的极致。在人生的底蕴上,郁郁葱葱,花香十里,生出诗意,长出欢喜,这朵清欢,透着悠然自得,透着岁月的闲情。
现代好文
最喜欢下雨的时候,这样可以哭得淋漓尽致,不受约束。当热泪与冰雨相融时,将意味着世事的结束。天空呈现乌云,我似乎看到了内心的黑夜。刺骨的寒风,如一把把长刀 刺入我早已破碎的心灵,以多时。该何去何从
现代好文