首页 > 诗词 > 明朝 >  山馆即事译文注释

《山馆即事译文注释》

年代: 明代 作者: 区大相
卜庐得沼复兼园,课仆除荒更剪繁。阶竹仅通羊仲径,雀罗堪置翟公门。深冬古木无霜气,久旱方塘耗水痕。已分山林今暂适,恐烦当路促征轩。
分类标签:区大相 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言律诗 押元韵

创作背景

点击查询更多《山馆即事译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

区大相简介

区大相的其他作品查看全部

北山之高寿北山何先生译文注释

年代:宋代 作者: 金履祥
翼翼夫子,令德在躬。道广心平,不外以衷。北山之阳,盘溪之将。以处以安,不骄不亢。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

我站于红尘的彼端,以安之若素的心境看着无数故事的曲终人散,静默不语。只轻拈心香一瓣。赋以心的朝圣,想用这一幕幕轮回的沧桑,来祈祉一场来世恩慈。一任寂寞乱红妆。不诉惆怅。醉也好,醒也罢。既是无关风月。何必有染凡尘。我们只谈这夜风景。
现代好文


希望春暖花开时,可以赶赴一个沁人肺腑的花期,可以兑现一个不离不弃的誓言,可以灿烂一个花好月圆的夙愿。
现代好文


喜欢,是想到一个人时浮出的微笑。爱,是想念一个人时涌出的泪水。相比于喜欢,爱带有更深刻的苦痛。
现代好文


流逝的云、远去的人、早已不知去向。我们会在原地傻傻地守候着、执着于再看一眼、再续段缘。只因心存余憾、不肯放下、在得与失爱与恨之间迂回难择。到最后迷失了自己、再也找不到全身而退的出口。迷茫无助、伤痛反复。说什么地久天长、谈什么地老天荒、爱到痛处、不过是一个人妄想的荒唐。
现代好文


离开的帷幕总是在这漆黑的夜里,拉开着对于情感的思念。我曾经以为离别只会与我擦肩,可爱情如今却栖息在了息烽的集中营里面,苦苦的饱受着牢狱。氤氲的长廊,搁浅着甜言蜜语,但已是再也回不来的过去。
现代好文