首页 > 诗词 > 明朝 >  足译文注释

《足译文注释》

年代: 明代 作者: 释函可
萧然两只草鞋轻,肯向如来行处行。踏碎神州无剩土,踢翻灵鹫敢容情。卞和不泣原非玉,孙子虽膑莫论兵。多少名山存未得,又随风雪到边城。
分类标签:释函可 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《足译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

释函可简介

释函可的其他作品查看全部

对酒·素月度银汉译文注释

年代:宋代 作者: 陆游
素月度银汉,红螺斟玉醪。梁丹梨半颊,斫雪蟹双螯。诗就吟逾苦,杯残兴尚豪。闲愁翦不断,剩欲借并刀。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

轻落,一点一点消融。遥望中,一丝一丝心痛。花落花开开不休,上善若水水自流。红颜远,相思苦,几番意,难相付。情难舍,心难留,花朝月夜,转眼便成指间沙。那一刻,繁花落尽君辞去。那一刻,韶华远去无处寻。那一刻,孤影成形泪湿衣。
现代好文


芳华轻逝,泪洒菩提,我们每一天都在憧憬未来的美好,拥禅心渡慈航,如花似玉的年华,转眼如云烟消失的无影无踪,泪珠纷纷落下,悲伤着你的悲伤,痛苦着你的痛苦。
现代好文


人生中最大的悲哀是看不清自己,以自我为中心,过于执着,迷失于自我偏见。如果没有随缘的心态,要求事事都随己愿,那么任何环境都不可能满足你。只有端正身心,用智慧化解掉心里的障碍,去除执着偏见、分别妄想,所有的烦恼才会云开雾散。
现代好文


幸福就是痒的时候挠一下,不幸就是痒了但挠不着,更不幸的是,很久都没痒了。
现代好文


虽然我已经全速前进了,但依然追不上跑在前面的人。我看着他们接受旁人的鲜花和掌声,散发着胜利者的光芒,很耀眼,耀眼得让所有人都遗忘了我的存在。我以为我可以不在意,可以重新回到最初的悠闲步调,不再盲目地跟随着他们。可是,尽管我放慢了速度,却已经回不到曾经的轻松,脚步越发沉重。
现代好文