首页 > 诗词 > 明朝 >  苍梧十景次汪宪副韵 其七 吕亭仙迹译文注释

《苍梧十景次汪宪副韵 其七 吕亭仙迹译文注释》

年代: 明代 作者: 张吉
我从百粤来,苍梧访陈迹。岂复剥琢声,空馀旧枰石。唐运垂三百,高风此仙客。冉冉埃壒中,何由一相识。
分类标签:张吉 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《苍梧十景次汪宪副韵 其七 吕亭仙迹译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

张吉简介

张吉的其他作品查看全部

古辞四首·题亭上壁三首·其三译文注释

年代:明代 作者: 宋濂
意随流水行,却向青山住。因见落花空,方悟春归去。花飞岂解愁,愁之损年华。请观未蕊时,何处得飞花。山花招客笑,山鸟唤人鸣。相逢本偶尔,花鸟亦何情。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

承受是一种真诚,一种用心铸成的应允领悟;承受是一种涵养,一种处变不惊、处乱不慌的气度和坦荡;承受是一种力量,一种排泄流俗、弘扬正气的凸现和舒展。承受如一杯陈年老酒,醇香而清冽;承受像一盆羞涩的朝花,含苞待放;承受似一支乡音俚曲,粗朴而深厚;承受是一位哲学家的絮语,含蓄而隽永。
现代好文


冷风注定是不嫣的孤旅,我们注定是一季的过客。
现代好文


后来我所遇之人都胜你,所爱程度却都不及你。
现代好文


有人一路走来顺风顺水,恋爱结婚生子一切看起来毫无波澜,有人生来折腾,二十几岁就尝遍了百种滋味。都对,都好,没有哪个是错的或者是不公平,是你的,你都该把它收起来。
现代好文


一盏香茗搁浅,沉浸文字海洋,倾听光阴悉诉点滴过痕。渐渐,习惯了淡漠,清冷,无数的言语凝结于笔端,撩拨起丝丝波澜,携一纸清隽,采撷心中不灭的嫣然,拂平泛起的涟漪层峦,洗涤素静灵魂,静待花开。
现代好文