首页 > 诗词 > 明朝 >  渔者译文注释

《渔者译文注释》

年代: 明代 作者: 林光
风急江深少着篙,夕阳回首谩波涛。鳊鳇入手看能几,怪得渠侬索价高。
分类标签:林光 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

1. 七言绝句 押豪韵

创作背景

点击查询更多《渔者译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

林光简介

林光的其他作品查看全部

圣俞惠诗复以二章为谢 其二译文注释

年代:宋代 作者: 司马光
我得圣俞诗,于家果何如。留为子孙宝,胜有千年珠。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

轻拭相思的眼,望不穿往事如烟,这尘世的古道,牵绊难了,爱恨难圆,此岸,冰雪纠缠,泪滴下的过程风化千年,回头望,这一眼的温柔固守在心海中最脆弱的地方,如灯,如织。相思红尘,眼过无痕,情久久,恨长长。怎奈何,一夜东风起,人比黄花瘦。
现代好文


心是身体最忠实的奴仆,尽管身体穿着华贵保暖的衣裳,心一恐惧,再保暖的衣裳也禁不住身体发抖;尽管眼前摆着美好的食物,心一警戒,再美好的食物也咽不下喉咙;尽管旅舍陈设豪奢,心一忧急,再气派的床褥也筑不成梦乡。饶一饶自己的心吧,让内心宁静简单,才不易毁伤。
现代好文


真正生气的时候,不是哭也不是闹,而是不说话
现代好文


屋宽不如心宽,身安莫若心安!人的一生都在追求一种"安",因此有"安全感",但事实上一切恰恰相反,是变动无常的,稍纵即逝的,不经意就流走的,佛教也讲"安",这个"安"是在一切无常的深刻认识上"安然忍可",因此,面对一切情况都可以"安然若素","安忍如地","安静祥和"。
现代好文


我遇见你,是最灿烂的花开,最美丽的意外。
现代好文