首页 > 诗词 > 宋朝 >  石门亭记译文注释

《石门亭记译文注释》

年代: 宋代 作者: 王安石
石门亭在青田县若干里,令朱君为之。石门者,名山者,名山也,古之人咸刻其观游之感慨,留之山中,其石相望。君至而为亭,悉取古今之刻,立之亭中,而以书与其甥之婿王某,使记其作亭之意。  夫所以作亭之意,其直好山乎?其亦好观游眺望乎?其亦于此问民之疾忧乎?其亦燕闲以自休息于此乎?其亦怜夫人之刻暴剥偃踣而无所庇障且泯灭乎?夫人物之相好恶必以类。广大茂美,万物附焉以生,而不自以为功者,山也。好山,仁也。去郊而适野,升高以远望,其中必有慨然者。《书》不云乎:予耄逊于荒。《诗》不云乎:驾言出游,以写我忧。夫环顾其身无可忧
分类标签:王安石 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
  石门亭在青田县城外若干里,是县令朱君监督建造的。石门,是山的名字。古时候的人都在山上刻下自己游览参观的感慨之言,留在山中,那些石头可以看到。朱君到了之后就立了亭子,把从古至今存在的刻石全都立在亭中,并且写信给他外甥的女婿王安石,让他记下做亭子的意图。

创作背景

创作背景

  朱君于北宋元丰年间(公元1078年—公元1085年)任青田县令,作者应其请求所作的这篇题记,表面上是在探讨作亭之意,而其实是在阐述“求民之疾忧”,从而“以德化服”的为官之道。

赏析

本文一方面赞美县令朱君无论品德或为政,都以“仁”为本,是一位忧民、忧天下的仁爱县官;另一方面,作者借题发挥,阐明自己所主张的儒家的“仁”政。全文抒情议论并重,文字充满激情,韵味深厚,读起来引人入胜。 点击查询更多《石门亭记译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

王安石简介 查看全部

王安石 共收录1808首,包括:《梅花》、《登飞来峰》、《泊船瓜洲》、《元日》、《登飞来峰》、《桂枝香·登临送目》、《桂枝香·登临送目》、《明妃曲》、《明妃曲》、《清平乐·留春不住》...

王安石的其他作品查看全部

金山寺译文注释

年代:宋代 作者: 赵湘
众木皆穿石,名香自合焚。两廊吴分月,一阁楚天云。雨过新灯露,潮平晚磬分。僧吟贝多偈,夜静钓人闻。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

轻语岁月,笑看流年。有一种目光直到分手时,才知道是眷恋;有一种感觉,直到离别时,才明白是心痛;有一种心情,直到难眠时,才发现是相思;有一种缘份,直到梦醒时,才清楚是永恒。
现代好文


烟火流年,如梦蹁跹。那时,岁月的信笺上,一袭烟雨,湿湿的,宛如一些飘渺久远的往事。初到乌镇的那个日子,空蒙烟雨,撑起墨笔油纸伞,兜转在青石路板上,走走停停,寻摸着一个动人的小镇故事。
现代好文


一定会有这么一个人,当你想起他时,心里就会掠过浮云般的温柔,被血脉里的感情牵引,天涯海角,莫失莫忘。
现代好文


有时沉默,不是不快乐,只是想把心净空。学着做你自我,并优雅地放手所有不属于你的东西。一看到你就笑的人,不是傻子就是爱你的人。
现代好文


自己真的幸福就好,不要总是拿出来晒,因为晒多了,迟早有一天会被晒干的,所以还是低调为好。
现代好文