首页 > 诗词 > 唐朝 >  金陵夜泊译文注释

《金陵夜泊译文注释》

年代: 唐代 作者: 罗隐
冷烟轻澹傍衰丛,此夕秦淮驻断蓬。栖雁远惊沽酒火,乱鸦高避落帆风。地销王气波声急,山带秋阴树影空。六代精灵人不见,思量应在月明中。
分类标签:罗隐 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
清冷的烟雾笼罩着衰败的树丛,今夜漂泊的船只行至秦淮河岸边停靠。
几处酒店夜火,惊起了水边栖雁;风帆下落,昏鸦纷纷惊叫着高飞躲避。
山上那摇落的树干仿佛正在倾听那挟带着三百年金陵王气的涛声,消逝在远方的夜空。
那些曾经在秦淮河身边风流一世的六代人物,如今都在哪里?想来应在这清冷的月光中。

创作背景

创作背景

  金陵,是六朝帝王之都,这里曾演出过一幕幕历史的悲喜剧,穿城流过的秦淮河是目睹这些历史变迁的见证者。在一个秋色迷离的傍晚,十上不第、传食诸侯、因人成事的诗人罗隐,泊舟秦淮,目击眼前衰景,白云苍狗的尘寰之感涌上心头,他写下这首吊古悲今的伤心之诗。

赏析

冷烟、薄霭、衰丛,诗一开始就以愁惨之墨,描绘出一幅惨淡的秦淮秋暝图。在这令人惆怅的伤心之夜,一只旅船缓缓地向河岸靠去。首联在写景叙事中点出“夜泊金陵”诗题。其中“断蓬”二字用得极巧妙,秋蓬根断,随风飘荡,来去无所,正喻诗人身不由己的飘泊生涯,而“蓬”音与船篷之“篷”相同,驻蓬,犹言驻篷,即泊船,故“蓬”字用,在一石二鸟,既叙事,又写情,富于形象。 点击查询更多《金陵夜泊译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

罗隐简介 查看全部

罗隐 共收录460首,包括:《绵谷回寄蔡氏昆仲》、《蜂》、《西施》、《雪》、《赠妓云英》、《自遣》、《乐府杂曲·鼓吹曲辞·芳树》、《横吹曲辞·陇头水》、《相和歌辞·江南曲》、《黄河》...

罗隐的其他作品查看全部

题文寿承书苏武传后译文注释

年代:明代 作者: 欧大任
行持汉节向胡天,泪尽边沙更黯然。系雁回风曾有帛,牧羝残雪已无毡。上林岂但三千里,异域俄惊十九年。麟阁姓名虽典属,几人归傍茂陵烟。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

浮华渲染的尘世,缘来缘去,相交却几许;醉生梦死的年纪,翻来覆去,相伴也几人。人生,就如一场空缘,一次留不下半盏回忆的年纪。细数儿时青梅,从相生到相老,匆匆而离,人长缘也去。再忆昔年竹马,从相戏到相忘,悠悠几载,相逢不识面。
现代好文


翻开秋叶的画卷,满眼的秋色,沉稳华丽,如平平仄仄的诗篇,咏叹出秋的旖旎。携一片秋的风景,让自己的时光更加的绮丽,凝视着秋的彩衣,更多的静美,让人流连忘返,看,碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠,一色秋光辗作尘……
现代好文


悠长的时光,有着这般安静的门眉写意,点点沉香因素手的清弹化开画廊般的岁月绽放。日子在古色古香里穿行,一泓清流在手卷里温婉优雅。时常分享在品茗时那如绸的袅袅,而把寄予的梦,心心念念从古至今的堆砌,渐渐的随心低语从内心无端的放飞。
现代好文


恋慕与忘却,便是人生。
现代好文


回首当年渐阑珊,墨苦研,心难安。此生奢望,尽数成痴盼。若得他年在相逢,舍浮华,终不换;只道红尘为那堪,曲未终,人以散。霎那芳华,醉眼听弦断。镜花水月一梦空,花满楼,月半残。
现代好文