首页 > 诗词 > 唐朝 >  银译文注释

《银译文注释》

年代: 唐代 作者: 李峤
思妇屏辉掩,游人烛影长。玉壶初下箭,桐井共安床。色带长河色,光浮满月光。灵山有珍瓮,仙阙荐君王。
分类标签:李峤 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

创作背景

点击查询更多《银译文注释》的相关知识

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

李峤简介 查看全部

李峤 共收录200首,包括:《风》、《扈从还洛呈侍从群官》、《奉使筑朔方六州城率尔而作》、《云》、《汾阴行》、《奉和送金城公主适西蕃应制》、《侍宴长宁公主东庄应制》、《幸白鹿观应制》、《同赋山居七夕》、《寒食清明日早赴王门率成》...

李峤的其他作品查看全部

吴孟勤为文赠黄都科南归并为求诗 其二译文注释

年代:明代 作者: 杨士奇
暂去还来不记年,清朝又发庾楼前。莫教折尽临江柳,留得重来好系船。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

不勾勒,细雨串起的珠帘,点缀过绝世的芬芳。不晕染,兰桡划过的涟漪,千里柔波荡漾。蝶儿翻飞的旧梦,就留给定格了的那些时光。纵,岁月褪去了一袭嫣然,却洗不去素韵清扬。不言超然出尘,不是孤芳自赏。只留一把风骨,与宁静相守,与彼岸相望。
现代好文


有一种缘,放手后成为风景。有一颗心,坚持中方显真诚。你懂了,我接近天堂;你不懂,我成为经过。
现代好文


起初的失望,最终的绝望,开始质疑自己的存在究竟是为了什么,是为了陪衬她人的幸福生活让自己一伤在伤,还是为了让自己看清这残酷生活的本质,如若只是这样,我不需要,我唾弃这样的生活,开始思考,究竟幸福远在天边,还是从未存在,答案我不知道。
现代好文


蜡烛不怕风吹雨打,为了人们把自己的生命一点一滴的奉献出来。我看着蜡烛身长渐渐变短,这时突然电路又修好了,我打开灯,悄悄的把蜡烛吹灭。
现代好文


我们每个人,都可以仔细回想一下我们的过去,未必痛苦就大于快乐,而是我们把太多的感情放在了痛苦上,所以没看清楚快乐。其实,还是有许许多多的快乐值得我们去回忆,不是吗
现代好文