首页 > 诗词 > 唐朝 >  感遇三十八首·其十七译文注释

《感遇三十八首·其十七译文注释》

年代: 唐代 作者: 陈子昂
幽居观天运,悠悠念群生。终古代兴没,豪圣莫能争。三季沦周赧,七雄灭秦嬴。复闻赤精子,提剑入咸京。炎光既无象,晋虏复纵横。尧禹道已昧,昏虐势方行。岂无当世雄,天道与胡兵。咄咄安可言,时醉而未醒。仲尼溺东鲁,伯阳遁西溟。大运自古来,旅人胡叹哉。
分类标签:陈子昂 感遇三十八首 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭
查看全部【感遇三十八首】
查看陈子昂的全部【感遇三十八首】

译文注释

译文及注释

译文
隐居独处观察天命运遇,想着历史长河中的悠悠众生。
自古以来朝代兴衰更迭,豪杰圣贤没人能抗天命。
三代最后沦没于周赧王,七雄则被秦皇嬴政吞并。
又听说赤龙之子汉高祖,举着利剑进入咸阳京城。
汉朝气数已尽国家动乱,晋代北方民族割据纵横。
尧禹之道已经昏暗不明,昏庸残暴正在世上横行。
难道是当世缺少英雄吗?只因为天道竟助佑胡兵。
形势发展迅速哪里能说明白,老天醉了似的还没醒转。
孔子终于东归没于鲁国,老子则往西海高蹈遁隐。
天命运遇自古以来如此,孤独之人为何感叹悲鸣?

创作背景

创作背景

  这首诗是组诗中的第十七首。传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。其中其三、其三十五作于垂拱二年(686),其二十九作于垂拱三年(687)。 点击查询更多《感遇三十八首·其十七译文注释》的相关知识

分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信

写赏析

尊姓大名:
验证码:


上一篇 随机

陈子昂简介 查看全部

陈子昂 共收录139首,包括:《登幽州台歌》、《送魏大从军》、《春夜别友人》、《感遇三十八首》、《燕昭王》、《庆云章》、《感遇·之十一》、《感遇·之卅四》、《鸳鸯篇》、《与东方左史虬修竹篇》...

陈子昂的其他作品查看全部

冬夜诗译文注释

年代:隋代 作者: 杨广
不觉岁将尽,已复入长安。月影含冰冻,风声凄夜寒。江海波涛壮,崤潼坂险难。无因寄飞翼,徒欲动和銮。
换一首猜你喜欢

名句推荐查看更多

句子大全查看更多

现代好文查看更多

如果真诚是一种伤害,我选择谎言;如果谎言是一种伤害, 我选择沉默;如果沉默是一种伤害,我选择离开。有的东西你再喜欢也不会属于你,有的东西你再留恋也注定要放弃的。男人哭了,是因为他真的爱了;女人哭了,是因为她真的放弃了。爱一个人不一定要拥有,但拥有了就一定要好好的去珍惜。
现代好文


漫步在季节的眉间,静听流年的风吹送着韵律,春天的声音是蓬勃向上的,是春姑娘踏着希望的旋律载歌载舞而来。
现代好文


时间是世上最温柔的刀子,会磨平所有的梭角。曾经,不管握得有多紧,最终都会失去。原来,谁也不会是谁的。
现代好文


流水一梦,遍地春远。搁笔之时,写下一首小诗,不是为了淡淡送离,也不是为了刻意将谁记起。只是在浅色光年里,想要宽容地珍惜。世事苍茫浩荡,愿人世间万物生灵,都可以随遇而安。
现代好文


那时我们有梦,关于文学,关于爱情,关于穿越世界的旅行。如今我们深夜饮酒,杯子碰到一起,都是梦破碎的声音。
现代好文