首页 > 诗词 > 唐朝 >  长沙过贾谊宅译文注释

《长沙过贾谊宅译文注释》

年代: 唐代 作者: 刘长卿
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
分类标签:刘长卿 

喜欢这篇诗歌? 或  会员,加入收藏不会忘!


点击收藏


不保存 一时 一天 一月 永久

关闭

译文注释

译文及注释

译文
贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。
我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。
汉文帝为何独对你恩疏情薄,湘江水无意凭吊有谁知情?
寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地呢?

创作背景

鉴赏

这是一篇堪称唐诗精品的七律。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾谊,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今凭吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。全诗意境悲凉,真挚感人,堪称唐人七律中的精品。

创作背景

此诗的内容,与作者的迁谪生涯有关。刘长卿“刚而犯上,两遭迁谪”。第一次迁谪在公元758年(唐肃宗至德三年)春天,由苏州长洲县尉被贬为潘州南巴县尉;第二次在公元773年(唐代宗大历八年)至777年(大历十二年)间的一个深秋,因被诬陷,由淮西鄂岳转运留后被贬为睦州司马。从这首诗所描写的深秋景象来看,诗当作于诗人第二次迁谪来到长沙的时候,那时正是秋冬之交,与诗中节令恰相符合。 点击查询更多《长沙过贾谊宅译文注释》的相关知识


写赏析

尊姓大名:
验证码:


刘长卿简介 查看全部

刘长卿 共收录502首,包括:《逢雪宿芙蓉山》、《弹琴》、《送上人》、《送灵澈上人》、《碧涧别墅喜皇甫侍御相访》、《弹琴》、《饯别王十一南游》、《江州重别薛六柳八二员外》、《秋日登吴公台上寺远眺》、《送李中丞归汉阳别业》...

竹林避暑译文注释

年代:清代 作者: 常纪
暑气肆郁蒸,炎炎畏长昼。科跣衣不船,宁为礼法囿。维彼青琅玕,檀栾蔚深秀。坐卧于其中,清风满怀袖。常愿对此君,免俗不辞瘦。
换一首猜你喜欢

现代好文查看更多

看,是谁坐在菩提树下,细数着,轮回了一季又一季的满帘落花。柔柔的呢喃,瑟瑟的叹息,潺潺的相思,妩媚了胭脂妖冶的芳华。听,是谁在三千红尘中,轻轻弹奏一曲愁肠的弦音。又是谁,沉醉在烟雨红尘中,墨香袅袅的书写人间的风花雪月,一首唐诗,一阙宋词,一曲箫音,涟漪了前世今生的眷恋。
现代好文


日光倾城而下,如果有来生,我要做一只鸟,飞越永恒,没有迷途的苦恼。东方有火红的希望,南方有温暖的巢床,向西逐退残阳,向北唤醒芬芳。如果有来生,希望每次相遇,都能化为永恒。
现代好文


涉水临江,道阻且长;淇水畔,终是不见伊人水一方。夜色微凉,看月染云裳;再凝望,泪水灼热了眼眶;水中央,惟余那明月珰。
现代好文


如果离开是命中注定,如果放弃是命中注定,如果坠落是命中注定,那么就逆天改命吧!要知道,哪有什么命中注定,只不过是自我懦弱的借口罢了!
现代好文


如果想念会有声音,你一定会觉得我很吵吧。
现代好文